Begrepet "perler for svin" kommer fra Bergprekenen, hvor Jesus formaner sine disipler. Det betyr at man ikke skal gi noe verdifullt til noen som ikke vet å sette pris på det. Uttrykket er referert i Matteus-evangeliet 7,6, og lyder i sin helhet slik:
Gi ikke hundene det hellige, og kast ikke deres perler for svin. De vil bare tråkke dem ned med føttene sine, og snu seg mot dere og rive dere i stykker.”
På Jesu tid ble hunder og svin ansett for å være urene i Midtøsten. Uttrykket kan derfor tolkes som både nedlatende og diskriminerende, og refererer til å gi store ting til noen som ikke er verdige. Dessuten vil også perler være fullstendig ubrukelige for griser. Uttrykket kan også brukes selvironisk, om noe man ikke klarer å fatte den fulle verdien av. Begrepet forteller oss at det er temmelig tåpelig å gi noe til folk som ikke kan, eller vil bruke det. Å kaste perler for svin vil bare være bortkastet.
Forhåpentligvis vil ikke denne cachen være som perler for svin, selv om den heter det. Det er andre grunner til at den har fått akkuret dette navnet – som du nok vil oppdage når du finner den. God jakt!
Kilde: Per Egil Hegge: Perler for svin og 555 andre norske idiomer. Oslo: Kagge forlag, 2015.