Skip to content

La Lluna en un cove Letterbox Hybrid

This cache has been archived.

Pegmatita: Gracias por su contribución

Pegmatita
Revisora voluntaria de Geocaching

More
Hidden : 4/5/2017
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

- La Lluna en un cove -

Us proposem una petita cerca nocturna en la que haureu de trobar una lluna una mica entramaliada.


[CAT]

Diu la llegenda que un pescador vilanoví es va entossudir a pescar la lluna plena que es reflexa-va a l'aigua, i cada vegada anava a la platja, s'arremangava els pantalons, es treia les espardenyes i entrava al mar amb un cove. I tot i que la lluna s'esmunyia per entre les canyes, no es cansava mai d'intentar-ho de nou.

Diuen les males llengües que tots els vilanovins som iguals, que ens entossudim amb els impossibles... pot ser tenen raó... és la nostra manera d'aprendre a ser millors, i ningú pot negar que Vilanova fa somiar.

Per tal de trobar la nostra peculiar Lluna, haureu de seguir la pols de lluna que brilla al bosc durant la nit amb l'ajuda d'una bona llanterna. Però entre mig trobareu un arbre màgic que us ajudara a saber la localització final de la lluna.

WP1 arbre màgic: NO OBRIU EL CONTENIDOR NEGRE.

WP2: sigueu curosos amb el cove i la lluna!

Fórmula: N 41° 15.X X X E 001° 42.X X X




[ENG]

We suggest a small search in the night you have to find a moon a little naughty. The legend tells how a fisherman fishing Vilanova insisted that the full moon-it is reflected in the water, and every time he was going to the beach, rolled up his pants, took off sandals and entered the sea with a basket. And although the moon slipped from between the reeds, he never tired of trying again. Evil tongues say that all are equal Vilanova, we persist with the impossible ... maybe they're right ... it's how we learn to be better, and nobody can deny that Vilanova makes dream.

To find our peculiar moon, you have to keep the dust moon shining in the forest at night with the help of a good flashlight. But along the way you will find a magic tree that will help you find the final location of the moon.

WP1 magical tree: Do not open the container BLACK.

WP2: Be careful with the basket and the moon!


[FR]

La légende raconte comment un pêcheur pêche Vilanova a insisté pour que la pleine lune se reflète dans l'eau, et chaque fois qu'il allait à la plage, enroulé son pantalon, a décollé sandales et entra dans la mer avec un panier. Et bien que la lune a glissé d'entre les roseaux, il ne se lasse pas d'essayer à nouveau. Les mauvaises langues disent que tous sont égaux Vilanova, nous persistons avec l'impossible ... peut-être qu'ils ont raison ... c'est la façon dont nous apprenons à mieux, et personne ne peut nier que Vilanova fait rêver.

Pour trouver notre lune particulière, vous devez garder la lune de la poussière qui brille dans la forêt la nuit avec l'aide d'une bonne lampe de poche. Mais le long du chemin, vous trouverez un arbre magique qui vous aidera à trouver l'emplacement final de la lune.

WP1 arbre magique: Ne pas ouvrir le NOIR conteneur.

WP2: Soyez prudent avec le panier et la lune!

Additional Hints (Decrypt)

JC1 neoer zàtvp: AB BOEVH RY PBAGRAVQBE ARTER JC2: fvthrh phebfbf nzo ry pbir v yn yyhan!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)