Skip to content

Relax your feet in hot springs! EarthCache

Hidden : 12/25/2018
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Famous home of hot springs in the Taipei area, Beitou is the most convenient area for travelers visiting Taipei to enjoy authentic thermal hot springs. During the Japanese occupation, the area around the natural hot springs was developed into a resort destination filled with nice resorts, inns, hotels, tea houses, parks, and public baths. 

There are three free foot-soaking pools in Beitou. Those in Quanyuan Park and Fuxing Park are “green sulfur” pools, known for the delicate, jade-green color of their water, and said to be effective in treating chronic skin diseases, relieving aches in the muscles, and promoting the metabolism. The foot-soaking pool in Sulfur Valley is also known as the “milky spring” for its white color, and is said to be able to ease pains, and also to be quite helpful for arthritis and nerve pain. The foot-soaking pools are open from 08:00 - 18:00 and are closed on Monday.  

北投是台北最著名的溫泉鄉,亦是旅客來台北遊玩最方便就能夠享受到道地溫泉的地方。在日據時期,有著天然溫泉的周邊區域發展成為一個度假勝地,遍布著美麗的度假村、旅館、酒店、茶館、公園和公共浴池。

北投有三個免費的泡腳池。位於泉源公園及復興公園內的都屬於「青磺」池,以其精緻如玉般綠的水聞名,據說能夠有效的治療慢性皮膚病、緩解肌肉痠痛以及促進新陳代謝。而位在硫磺谷的泡腳池則因其乳白色的水而被稱為「白磺泉」,據說能夠緩解疼痛,對關節炎或神經疼痛也非常有幫助。這些泡腳池的開放時間為週二至週日早上八點至晚上六點,週一休息。

Formation of hot springs / 溫泉的形成

There are two main conditions required in the formation of hot springs: a heat source and groundwater. Taiwan is situated on an active neo-orogenic belt with an unstable crust, and the stratum is often subjected to huge compression forces between the Earth's crust that leads to abnormal fragmentation. The molten magma beneath the crust tends to rise upward or intrude into the stratum, forming abnormally high-temperature zones or uplifting areas caused by lithospheric plate movement, where the sources of heat concentration are created due to the magma reservoir beneath the Earth's surface. Groundwater is also necessary to produce hot springs. Groundwater comes from rain, with the exception of a very small fraction that may come from magma. Rainwater seeps underground becoming groundwater, and then enters porous or fractured rock formations to develop into an aquifer. Groundwater heated to high temperatures is difficult to boil even at 100°C because of the high pressure deep beneath the ground. After groundwater convection takes places due to heat, the lower layer of hot water with a higher temperature will flow upward if there is a long, deep crack in the Earth's surface. That hot water we often see gushing out of the ground is a hot spring.

溫泉的形成有兩個主要的條件:熱源和地下水。臺灣位於活躍的新造山帶上,地殼不穩定,地層常受到地殼間的巨大擠壓而破碎異常。地殼下方的熔融岩漿易向上竄升或侵入地層,形成異常的高溫區,或者受到岩石圈板塊運動而隆起的地區。因地底下有未冷卻的岩漿庫,而形成熱量集中的熱源。地下水也是構成溫泉的主要條件之一:地下水的來源除了極少部分可能來自岩漿之外,其餘皆來自雨水。雨水向地底下滲透成為地下水,進入多孔隙或破碎的岩層,形成一個蓄水層。地下水受熱達到高溫,由於地底深處壓力大,所以水即使到達攝氏100度也難以沸騰。當地下水因受熱而產生對流時,若有通達地表的深長裂隙,下層溫度較高的熱水即可循之上湧,源源不絕湧出地面的熱水,便是我們常看到的溫泉。

[How to log]

  1. The hot springs here is effective in what deseases?
  2. Under the deep beneath this hot springs there is no molten magma. (True or false?)
  3. The hot springs water here have nothing to do with the rain. (True or false?)
  4. What is the temperature of the original spring(源泉溫度) of this hot springs?
  5. What is pH value(pH值) of this hot springs?
  6. Upload the photo of you or your GPS with the hot springs in the background! 
  7. Please send the answers to me by message on my profile!
  8. Now you may log as 'Found'. If the answer is not correct, I will contact you.

To get the answers for 4 & 5, you have to learn some Chinese words.
- the temperature of the original spring : 源泉溫度
- pH value : pH值

[如何登錄這個寶藏?]

  1. 這裡的溫泉對哪些疾病是有效的?
  2. 在這個溫泉的下方深處沒有熔融岩漿。(是非題)
  3. 這裡的溫泉水跟雨水沒有任何關係。(是非題)
  4. 這個溫泉的源泉溫度是多少?
  5. 這個溫泉的pH值是多少?
  6. 請上傳一張您或您的GPS以溫泉為背景的照片。
  7. 請將答案透過我個人資料頁面上的訊息欄發送給我。
  8. 現在您可以登錄這個寶藏。如果您的答案不正確,我將會與您聯繫。

REF: Guide to Taipei.com, Beitou Hot Spring Museum(北投溫泉博物館), Tapei City Government, Gadd, Ben (1995). `Handbook of the Canadian Rockies´. Corax Press, pp. 171-172.

Special thanks to JoyChang for translation into Chinese!

I have earned GSA's highest level:

Additional Hints (No hints available.)