Skip to content

Parque Avilés de Taramancos- 1 Traditional Cache

This cache has been archived.

Pegmatita: Gracias por su contribución

Pegmatita
Revisora voluntaria de Geocaching

More
Hidden : 7/25/2019
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


CASTELLANO  ENGLISH

CASTELLANO

Caché 1 de 2 en el parque Avilés de Taramancos, un parque bastante desconocido en Santiago, especialmente porque no aparece en los mapas de la web. El parque es nombrado en honor del poeta/escritor gallego Xosé Antón Avilés Vinagre (Taramancos,1935- A Coruña, 1992), a quién se le dedicó el Día de las Letras Gallegas en el 2003. 

POESÍA

Su poesía se describe de tal forma según la publicación "Longa noite de pedra", de Celso Emilio Ferreiro, otro poeta importante en la historia literaria de Galicia: “Poeta de verso fresco e cristalino, épico e elexíaco, Avilés de Taramancos constrúe unha poesía poderosísima, grandiosa e coral. O amor, a ira nacionalista, a nostalxia imposible do home de dous mundos, flúe cunha forza arrebatadora nos poemas dun home rabiosamente vital que amou sen mesura a vida, a patria, a liberdade, a materia”. 

Algunas obras poéticas: "As moradas do vento" (1955), "Cantos caucanos" (1985)

OTROS GÉNEROS LITERARIOS

Sus ideas nacionalistas en la época de la Guerra Civil y la dictadura le obligaron a emigrar al nuevo mundo. Este tiempo le sirvió para investigar nuevos géneros literarios. Desenvolvió el epistolar a través de su correspondencia. En sus cartas refleja sobre la vida, la juventud, el sufrimiento y los sueños envueltos. También practicó como traductor, ensayista, narrador y articulista. Sólo se publicó un libro de relatos de Avilés de Taramancos, "Nova crónica das Indias", en 1989. Además de todo esto, escribió un textro teatral para los escolares de Serra de Outes, titulado "Tres capitáns dos tempos idos".

El caché

Este se sitúa cerca de un edificio misterioso. Es un depósito de agua que se puso en funcionamiento en 1974. Incrementó considerablemente el caudal de agua disponible. Esta instalación ayudó equilibrar la oferta y demanda debido al crecimiento de la ciudad en esa década.

Si sigues por el camino llegarás a un parque infantil y al segundo caché. Además, las vistas de aquí arriba son maravillosas. 

El caché es pequeño y no tiene bolígrafo. No tiene espacio para más que un log. Tened cuidado al reponerlo

 

ENGLISH

Cache 1 of 2 in the Avilés de Taramancos park, a park that's quite unknown in Santiago, especially since it doesn't appear on most online maps (yet). 

 This park is named in honor of the poet/writer Xosé Antón Avilés Vinagre (Taramancos, 1955- A Coruña, 1992), to whom the Día de las Letras Gallegas was dedicated in 2003.

POETRY

His poetry was descibed this way in "Longa noite de Pedra", written by another acclaimed poet of that generation, Celso Emilio Ferreiro. This next paragraph was originally written in Gallego, but I have translated it to English, although I'm afraid it doesn't make as much sense:

"A poet of fresh and crystalline verse, epic and elegiac, Avilés de Taramancos constructs a very powerful, grand and choral poetry. The love, the nationalistic anger, the impossible nostalgia of the man of two worlds, flows with a sweeping force in the poems of a rabidly vital man who loved without measure life, the country, the freedom, the matter."

Works of poetry: "As moradas do vento" (1955), "Cantos caucanos" (1985)

OTHER LITERARY GENRES

His nationalistic ideas in the era of the Civil War an the dictatorship forced Avilés de Taramancos to emigrate to the New World. During this time he was able to explore other literary genres. He developed the epistolary genre through his correspondances. In his letters he reflects on  life, youth, suffering and dreams. He also acted as a translator, an essayist, a narrator and a columnist. He only published one storybook: "Nova crónica das Indias" in 1989. In addition to all of this, he wrote a play for some students in Serra de Outes, titled "Tres capitáns dos tempos idos".

The cache

This cache is set next to a mysterious building. It's a water deposit that was put to work in 1974. It considerably increased the amount of available water in the city. This helped balance the supply and demand brought on due to the city's growth in that decade. 

Follow the path and you'll arrive at a playground and the second cache. Also, the view is amazing from up here. 

The cache is small and doesn't contain a pen. No space for tradables. Please replace it carefully.

 

Fuentes/Sourceshttps://compostelaverde.santiagodecompostela.gal/wp-content/uploads/fotos/Parques%20E%20Xard%C3%ADns/par017/pdf/A%20auga%20na%20historia%20da%20cidade.pdf

 http://diadasletrasgalegas.galiciadigital.com/monografico/obra-antón-avilés-de-taramancos-2003

https://compostelaverde.santiagodecompostela.gal/#

Additional Hints (Decrypt)

Áeoby/Gerr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)