
Metsa matkarada on osa Euroopa pikamaa matkateest E11, mis algab Scheveningenist (NL) ja lõpeb Tallinnas (EE). Eestis kulgeva matkatee osa (725 km) igale matkapäevale on peidetud ka mõned geopeituse aarded. Rada võib läbida mõlemas suunas ja endale sobivas tempos, täpsema info leiate https://baltictrails.eu/et/forest.
The Forest Trail is a long distance hiking route, part of E11, which runs from Scheveningen (NL) to Tallinn (EE). The Estonian part of the trail (725 kms) has geocaches hidden on all of the day routes. You can hike the trail on both directions and choose your own pace, see more information at https://baltictrails.eu/en/forest.
[ENG] [LAT] [GER]
[EST] Tõmba siin veidi hinge, pikk matkateekond on seljataga. Milliseid lõhnu ja värve täna siin tajud? Tunded süttivad hetkega, kui me reageerime aistingutele ja tähelepanekutele. Pulsi- ja hingamissagedus tõusevad ähvardavate, hirmutavate ja vaimustust tekitavate emotsioonide puhul, samas kui rahulolu, kaastunne ja kurbus aeglustavad hingamist. Teada on ka see, et kui me maname näolihastega esile naeratava ilme, tundub see naeratus hetke pärast ehtne ja me muutume rõõmsamaks. Niisuguseid mehhanisme kasutavad oma töös ka näitlejad, telefonimüüjad ja raadiosaadete juhid, et jõuda sobivasse meeleseisundisse. Miks me ei võiks kõik neid kasutada igapäevastes olukordades, kui tahaksime paremini hakkama saada? Positiivsetele asjadele keskendumine muutub harjutades lihtsamaks, proovi, see annab energiat!
[ENG] Take a breath here, a long hike is behind you. What smells and colours do you perceive here today? Feelings emerge at the moment we respond to sensations and observations. Heart rate and respiration rate increase for threatening, frightening, and thrilling emotions, while satisfaction, compassion, and sadness slow down breathing. It is also known that when we fake a smile with our facial muscles, that smile feels real very soon and we become happier. Actors, telemarketers and broadcasters use such mechanisms in their work to reach a suitable state of mind. Why shouldn't we all use them in everyday situations if we want to do better? Focusing on positive things becomes easier with practice, try by yourself, it gives you energy.
[LAT]
E11: Uztveres kokteilis
Atvelc šeit nedaudz elpu, garais pārgājiens ir aiz muguras. Kādas smaržas un krāsas tu šeit šodien sajūti? Sajūtas uzliesmo brīdī, kad mēs reaģējam uz maņām un novērojumiem. Sirdsdarbības un elpošanas ātrums palielinās līdz ar draudošām, biedējošām un saviļņojošām emocijām, savukārt apmierinātība, līdzjūtība un skumjas palēnina elpošanu. Ir arī zināms, ka tad, kad mēs liekam izskatīties ar sejas muskuļiem priecīgiem, šis smaids pēc brīža šķiet reāls un mēs kļūstam priecīgāki. Aktieri, telemārketinga pārstāvji un radio raidījumu vadītāji savā darbā arī izmanto šādus mehānismus, lai sasniegtu piemērotu prāta stāvokli. Kāpēc mēs visi nevarētu to izmantot ikdienas situācijās, lai labāk ar tām tiktu gala? Koncentrēties uz pozitīvām lietām ar laiku kļūst vieglāk, izmēģini to, tas dod enerģiju!
[GER]
E11: Der Cocktail der Wahrnehmungen
Atmen Sie hier tief durch, eine lange Wanderung liegt hinter Ihnen. Welche Düfte und Farben nehmen Sie hier wahr? Gefühle entstehen in dem Moment, wenn man auf Empfindungen und Wahrnehmungen reagiert. Die Herzfrequenz und Atemfrequenz erhöhen sich bei bedrohlichen, beängstigenden und aufregenden Emotionen, während Zufriedenheit, Mitgefühl und Traurigkeit die Atmung verlangsamen. Es ist auch bekannt, dass wenn wir unsere Gesichtsmuskeln so bewegen, das ein vorgetäuschtes Lächeln entsteht, fühlt das Lächeln sich sehr bald real an und wir werden glücklicher. Schauspieler, Telemarketing-Leute und Moderatoren der Radiosendungen nutzen solche Mechanismen in ihrer Arbeit, um einen geeigneten Geisteszustand zu erreichen. Warum sollten wir sie nicht alle im Alltag anwenden, wenn wir Dinge besser bewältigen wollen? Sich auf positive Dinge zu fokussieren wird durch regelmässige Übung einfacher, probieren Sie es selbst aus, es verleiht Ihnen neue Energie!