Introduction:
P: Na sua longa jornada desde Espanha, o Rio Guadiana aproxima-se de Mértola e Beja. Entre estes dois locais, a cerca de 6 kms de Serpa, dentro do Parque Natural do Vale do Guadiana, a natureza oferece-nos uma das suas mais belas visões - O Rio é literalmente engolido pela Terra!
E: In its long journey from Spain, the river Guadiana approaches Mértola and Beja. Between these two sites, at about 6 kilometres from Serpa, within the Guadiana Valley Natural Park, nature offers us one of its most beautiful sights - The River is literaly swallowed by Earth!
P: Um passeio através de curiosos cenários, acompanhado pela "música" das correntezas, leva o visitante para paisagens abertas, sempre ouvindo os tons do Rio. No ponto onde o leito se torna mais estreito, a Natureza criou uma "ponte" natural que liga as duas plataformas; uma enorme queda de água com cerca de 17 metros de altura; depois, o Rio torna-se outra vez calmo enquanto flui entre os generosos bancos conhecidos como "Pulo do Lobo".
E: A walk by foot through the dazzling sceneries, always accompanied by the "music" of streams, takes the visitor to open landscapes, always hearing the river´s whispering tones. At the point where the bed becomes narrow, Nature created a natural "bridge" that links the two banks; there is an enormous waterfall about 17 metres high; then the river becomes calm again as it flows between the sudden and generous banks known as "Pulo do Lobo" ("Wolf´s Leap").
The Hunt:
P: Trata-se de uma revigorante e subida pequena caminhada, que requer esforço e o uso de roupas confortáveis e o seguir das indicações do GPSr para apanhar esta cache.
Antes ou depois da "caçada", sugiro que perguntem no Posto de Turismo de Mértola a motivo do nome, "Pulo do Lobo". Trata-se de uma lenda popular!
Comece na EN122 entre Mértola e Beja, no local onde começa a EN510. Verá umas placas que indicam "Pulo do Lobo" e "C. Gafo". Siga em direcção ao local da cache. Conduzirá cerca de 17Kms. Enquanto conduz, verá alguns animais por ali; alguns domésticos, outros não tanto. Tente conduzir devagar para poder apreciar a fauna.
Na plataforma perto da queda de água, seja extremamente cuidadoso, especialmente se tiver crianças consigo.
Aprecie o local e a cache!
Pode dizer-se; Água mole em pedra dura... é uma questão de tempo e paciência!
Este foi um trabalho de equipa: Eu, o meu colega Zé Manel e Fátima, minha mulher, Mila e meu filho Filipe.
E: I'is an invigourating and steppy little walk, which requires effort, the use of confortable clothes and following the indications of your GPSr to catch the cache.
Before or after the hunt, I suggest You ask in the Mertola's Tourism Office the reason for the name, "Pulo do Lobo". It's a popular tale!
Start in the road N122 between Mertola and Beja, in the point where begins the road N510.You'll see a sign indicating "Pulo do Lobo" and "C. Gafo". Follow in direction to the cache site. You'll drive about 17 Kms. While you drive, You'll see some animals around; some domestic, some not. Try to drive slowly in order to have the oportunity to observe them.
In the platform near the waterfall, be extremely carefull specially if you have kids with you.
Enjoy the place and the cache!
One can say; Soft water against hard stone.... it's a matter of time and patience!
This was a team work: Me, my colleagues Zé Manel and Fátima, my wife Mila and my son Filipe.
Cache Content:
- Log book, pen and stashnote
- Electronic yoyo
- Oval eraser
- Reading stickers
- Swiss like knife
- Moto bike (in pieces to assembly)
- Excerto de um livro sobre "Pulo do Lobo" / Excerpt of a book about "Pulo do Lobo"
Don't forget: "Cache in, trash out" and Leave No Trace