DE: Wildruhezone vom 15. Dezember bis zum 30. April und Pflanzenschutzgebiet. Bitte Wanderwege nicht verlassen. Im Winter nicht zugänglich.
Zu Werbezwecken installierte der Hotel- und Bahnbesitzer Franz Josef Bucher 1895 einen Scheinwerfer auf dem Stanserhorn. Die Bogenlampe hatte eine Lichtstärke, die etwa 22'000 mal heller war als eine normale Kerze. Damit konnten die Hotelgäste am Abend die Berge beleuchten und bis nach Luzern zünden. Ebenfalls wurde eine Lichterkette entlang dem Bahntrasse installiert. Das erregte grosses Aufsehen und bereitete nicht überall Freude. Von 1914 bis 1919 brauchte das Militär den Scheinwerfer für die Fliegerabwehr. 1992 wurde ein alter Flab-Scheinwerfer aus den Beständen der Armee beschafft und im neu erstellten Scheinwerferhäuschen montiert. Der Scheinwerfer wird nur noch gelegentlich in Betrieb genommen.
Eigenen Stift mitbringen.
EN: wildlife sanctuary from December 15th to April 30th and plant protection area. Please do not leave the hiking trails. Not accessible in winter.
For advertising purposes, the hotel and cable car owner Franz Josef Bucher installed a spotlight on the Stanserhorn in 1895. The arc lamp had a luminous intensity that was about 22,000 times brighter than a normal candle. This allowed the hotel guests to illuminate the mountains in the evening and shine as far as Lucerne. A chain of lights was also installed along the railway line. This caused a great stir and was not enjoyed by everyone. From 1914 to 1919, the military needed the anti-aircraft searchlight. In 1992, an old anti-aircraft searchlight was procured from army stocks and installed in the newly built searchlight housing. The headlight is only used occasionally.
Bring your own pen.
