
CATALÀ:
El barri marítim de Sant Salvador és a ponent de la desembocadura de la riera de la Bisbal. En certa manera, és el precedent històric de la vila, ja que va ser aquí, vora els estanys de la costa, on començà el poblament de la zona de Calders. Fou probablement a Sant Salvador on l'abat Guitard va manar de construir una fortalesa, prop de l'estany Servidini, el 1017. Per documents del segle XI sabem que vora el castell hi havia una església dedicada a sant Salvador i a santa Maria, és molt possible que el castell estigués emplaçat vora l'ermita de Sant Salvador. El temple, de tradició romànica, va ser parròquia fins a la primeria dels segle XIV, quan el bisbe Ponç de Gualba la traslladà a la vila del Vendrell. En el recollit atri que dóna accés a l'ermita, de la mà de Joan Feu, podem reviure els batecs de vida que hi duien els estiuejants d'altres èpoques, però, ben especialment, la Teresina, que, segons l'autor, n'era l'autèntica ànima. Església de tradició romànica (està documentada des del segle XI) que ha sofert notables modificacions en èpoques posteriors. Té una nau coberta amb volta de canó sobre un arc toral, lleugerament apuntat, que descansa sobre impostes. Degué tenir un absis, que no s'ha conservat. L'actual portada i l'espadanya són del 1900.
CASTELLANO:
El barrio marítimo de Sant Salvador está a poniente de la desembocadura de la Riera de la Bisbal. En cierto modo, es el precedente histórico de la villa, ya que fue aquí, junto a los estanques de la costa, donde empezó el poblamiento de la zona de Calders. Fue probablemente en Sant Salvador donde el abad Guitard mandó construir una fortaleza, cerca del estanque Servidini, el 1017. Por documentos del siglo XI sabemos que cerca del castillo había una iglesia dedicada a Sant Salvador y Santa María, es muy posible que el castillo estuviera emplazado al lado de la ermita de Sant Salvador. El templo, de tradición románica, fue parroquia hasta principios del siglo XIV, cuando el obispo Ponç de Gualba la trasladó a la villa de El Vendrell. En el recogido atrio que da acceso a la ermita, de la mano de Joan Haga, podemos revivir los latidos de vida que llevaban los veraneantes de otras épocas, pero, muy especialmente, la Teresina, que, según el autor, era la auténtica alma. Iglesia de tradición románica (está documentada desde el siglo XI) que ha sufrido notables modificaciones en épocas posteriores. Tiene una nave cubierta con bóveda de cañón sobre un arco toral, ligeramente apuntado, que descansa sobre impostas. Debió tener un ábside, que no se ha conservado. La actual portada y la espadaña son de 1900.
ENGLISH:
The maritime district of Sant Salvador is to the west of the mouth of the La Bisbal stream. In a way, it is the historical precedent of the town, since it was here, near the ponds of the coast, where the settlement of the Calders area began. It was probably in San Salvador where Abbot Guitard ordered to build a fortress near the Tin Servidini in 1017. By documents of the eleventh century, we know that there was a church dedicated to Saint Salvador and Santa Maria near the castle. It is very possible that the castle was located next to the hermitage of San Salvador. The temple, of Romanesque tradition, was a parish until the beginning of the fourteenth century, when Bishop Ponç de Gualba transferred it to the town of El Vendrell. In the collected atrium that gives access to the hermitage, by the hand of Joan Feu, we can revive the beats of life that were taking place during the summer of other times, but especially Teresina, which, according to the author, It was the true soul. Church of Romanesque tradition (it has been documented since the 11th century) which has undergone remarkable modifications in later times. It has a ship covered with vault of tube on a toral arc, slightly pointed, that rests on imposts. It had an apse, which has not been preserved. The current cover and the belfry are from 1900.