Skip to content

Suomeksi - en hyllning till tvåspråkighet Mystery Cache

Hidden : 9/4/2023
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Kaksikielisyys on rikkaus! 

Itse olen alkujaan vain suomenkielinen, mutta nykyään, asuttuani 16 vuotta Ruotsissa (ja opiskeltuani sitä ennen hyvät pohjat) kehtaan kutsua itseäni kaksikieliseksi. Poikani on syntyjään kaksikielinen; minä puhun hänelle pelkkää suomea ja isä pelkkää ruotsia. 

Suomi ja ruotsi ovat keskenään hyvin erilaisia kieliä. Suomen kielessä on tietysti paljon lainasanoja, jotka ruotsalainen ymmärtää ongelmitta, mutta myös sanoja, jotka näyttävät tai kuulostavat samalta, mutta tarkoittavat jotakin aivan muuta. 

Poikani on esimerkiksi nyt kolmevuotiaana välillä pyytänyt minua "hengittämään" jotakin, tarkoittaen ripustamista. 

On olemassa sanoja, joiden kirjoitusasu on tismalleen sama, mutta suomen ja ruotsin sanat tarkoittavat aivan eri asioita eivätkä ole keskenään mitään sukua. Tässäpä muutama esimerkki!

On eduksi, jos osaat molempia kieliä - mutta myssen pitäisi olla ratkaistavissa muutenkin. 

Pelkkien kuvien avulla se voi olla hieman haasteellista (mutta ehkä hauska yrittää), joten vinkkiä klikkaamalla pääset lukemaan kysymykset.

Vastaus muodostuu vaaleanpunaiselle riville. Jos tuntuu, että löysit oikean sanan, näpyttele se certitudeen ja katso lämpeneekö!

 

Att kunna använda två (eller flera) språk i vardagen är en rikedom! 

Jag har bara ett modersmål från början, men efter 16 år i Sverige (och bra kunskaper av svenska redan innan jag flyttade hit) vågar jag titulera mig tvåspråkig. Sonen växer upp tvåspråkig; jag pratar bara finska med honom och pappan bara svenska. 

Svenska och finska är två helt olika språk. Det finns förstås många lånord som gör att svenskar förstår vissa finska ord utan problem, som t.ex. bussi. Sen så finns det ord som låter som svenska ord, men betyder något helt annat. Då kan det bli lite fel. Sonen har ibland använt verbet "hengittää" (andas) när han vill att jag ska hänga något någonstans. 

Det finns även ord som stavas exakt lika, men betyder helt andra saker på finska och på svenska. Här finns några exempel!

Det är en fördel om du som löser mysten behärskar både finska och svenska - men den är lösbar även om du inte gör det. Hoppas jag i alla fall! 

Med hjälp av bara bilderna kan det vara lite svårt (men kul) att gissa vilket ord som sökes, men då kan du klicka på hinten, där hittar du frågorna. 

När du känner dig säker på svaret, skriv ordet som bildas på de rosa rutorna i Certitude!

 

 

 

 

 

 

 

 

Du kan validera din pussellösning med certitude.

Additional Hints (Decrypt)

1. Zvgra Ehbgfva chbyryyn xhgfhgnna bznxbgvgnybn? Inq urgre hyy cå svafxn? 2. Zvxä ba cvffngn ehbgfvxfv? Inq äe xngg cå svafxn? 3. Yäurvfllf? Aögfxevxbe? 4. Wbhyhehbxn? Telzzn? 5. Yvhxh, gnv -zäxv? Uöan?

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)