Skip to content

Photogravuras da Vila Mystery Cache

Hidden : 11/9/2023
Difficulty:
5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


A cache não se encontra nas coordenadas acima indicadas

The cache is not hidden at the published coordinates


[PT] Desfrute do passeio pela história de Ponte de Lima!/ [EN] Enjoy a tour through the history of Ponte de Lima!




Photogravuras da Vila

Photogravuras da Vila


Localização/acesso: no centro histórico da vila, nas duas margens do rio Lima

Location/access: in the town's historical centre, on the two banks of the Lima River


Esta cache leva-o numa viagem pela transformação urbanística da Vila de Ponte de Lima desde 1858, data da primeira fotografia conhecida da vila.

This cache takes you on a journey through the urban transformation of the town of Ponte de Lima since 1858, the date of the first known photograph of the town.

" Ó terra onde eu nasci, terra de encanto,
Cheia de graça, ó cheia de beleza,
Deixa afirmar, nas vozes do meu canto,
Que és a mais linda terra portuguesa!

Rainha da Beleza, eu te saúdo,
Eu te venero, ó deusa, em teu altar...
E rezo-te em silêncio, rezo mudo,
Cerrando os lábios p’ra melhor rezar!
"

- Teófilo Carneiro (1891-1949), “Ponte de Lima”




Quem percorre Ponte de Lima nem sempre se apercebe que à história que chegou até hoje, esconde-se uma outra que revela as muitas faces que a vila já ostentou. As fotografias antigas, mais do que os desenhos ou representações do burgo medieval, ajudam a compreender a transformação de cada rua até à sua disposição atual.

A primeira fotografia de que há registo, tirada a partir da Casa da Além da Ponte, data de 1858. É a fotografia que encabeça esta página. Nela ainda se vê o campanário que encimava a Torre de São Paulo; e a Torre Velha, embora já incompleta, junto à Igreja de Santo António, entre as pontes romana e medieval. A partir do século XVIII a expansão urbana trouxe grandes alterações aos traços herdados do antigo burgo medieval. A muralha e as suas torres foram demolidas para desafrontar a vila e empregar a pedra em objetos de utilidade pública. Daí em diante, e desde a famosa fotografia de 1858, abriram-se ruas, transformaram-se avenidas, remodelaram-se praças, adaptou-se o que havia e construiu-se o que faltava. Como último marco urbanístico destaca-se a inauguração da Ponte de Nossa Senhora da Guia, vulgo “Ponte Nova”, em 1980, que veio marcar a paisagem e tirar o trânsito da Ponte Velha.

Entre 1858 e 1980 são muitas as fotografias que nos contam a transformação urbanística da vila, as mudanças do quotidiano e a vivência de momentos históricos. Há também um pequeno filme de 1963, com cerca de 20 minutos, realizado por Reinaldo Varela, filho de pais limianos, e exibido na RTP – Rádio e Televisão de Portugal, numa série intitulada “Terras de Portugal”, que retrata a vida da comunidade limiana, não só na vila, mas também no concelho, em meados do século XX.


Those who visit Ponte de Lima do not always realize that the history that has survived to this day hides another that reveals the many faces that the town has already had. Old photographs, more than drawings or representations of the medieval town, help to understand the transformation of each street to its current layout.

The first known photograph, taken from Casa da Além da Ponte [“After the Bridge’ House”], dates from 1858. It is the photograph at the top of this page. There you can still see the bell tower that topped the Tower of São Paulo; and the Old Tower, although already incomplete, next to the Church of Santo António, between the Roman and medieval bridges. From the 18th century onwards, urban expansion brought major changes to the features inherited from the old medieval town. The wall and its towers were demolished to release the town and use the stone in objects of public utility. From then on, and since the famous photograph of 1858, streets were opened, avenues were transformed, squares were remodelled, some buildings were adapted and others constructed. The last urban landmark was the inauguration of the Ponte de Nossa Senhora da Guia, known as “Ponte Nova” [New Bridge], in 1980, which marked the landscape and removed the traffic from the Old Bridge.

Between 1858 and 1980 many photographs tell us about the urban transformation of the town, the changes in daily life and how historical moments were lived. There is also a short film from 1963, lasting around 20 minutes, directed by Reinaldo Varela, whose parents were from Ponte de Lima, and shown on RTP – Rádio e Televisão de Portugal [Portuguese public television], in a series entitled “Terras de Portugal” [Lands of Portugal], which portrays the life of our community in the mid-20th century.

1862

A cache/The cache



A cache desenrola-se inteiramente no centro histórico da vila, nas duas margens do rio Lima. Considere os onze pontos de referência como delimitadores da área de exploração.

A aventura começa pela consulta deste álbum de fotografias. Cada fotografia representa um ponto a visitar. Coloque-se no local onde a fotografia foi tirada, identifique um dos pormenores decorativos da tabela abaixo, e associe a letra à fotografia correspondente.

Os pormenores a identificar situam-se na proximidade e são visíveis dos locais onde as fotografias foram tiradas. Quando o mesmo pormenor se situa na proximidade de duas ou mais fotografias, deve ser atribuído àquela que integraria caso esta fosse reconstituída.


The cache takes place entirely in the town's historical centre, on the two banks of the Lima River. Consider the eleven reference points as delimiters of the exploration area.

The adventure begins by consulting this photo collection. Each photograph represents a stage to visit. Place yourself where the photograph was taken, identify one of the details in the table below, and assign the letter to the corresponding photograph.

The details to identify are located nearby and are visible from the places where the photographs were taken. When the same detail is located close to two or more photographs, it should be considered the one which would have it in case the photograph was taken today.

Pormenores



A ordenação dos pormenores com base no álbum de fotografias resulta num código de dezoito letras que deverá ser inserido no Certitude. Se o código estiver certo, desvendará uma fotografia final e as coordenadas do local onde o tesouro se encontra.

As coordenadas finais localizam-se fora da área de exploração.

A Cache - A cache contém o habitual cache note /log book, e lápis.

Por favor voltem a colocar a cache no mesmo local e bem escondida como estava. Esperamos que gostem do passeio.

Obrigado pela vossa visita.


The ordering of details based on the photo collection results in an eighteen-letter code that should be entered into Certitude. If the code is correct, it will reveal a final photograph and the coordinates of the location where the treasure is located.

The final coordinates are located outside the exploration area.

The Cache - The cache contains the usual cache note /log book, and pencil.

Please put the cache back in the same place and hidden as it was. We hope you enjoy the tour.

Thank you for your visit.


Geocache Handicaching Ratings

View Ratings for GCAEWC6

Additional Hints (Decrypt)

[PT] Cbqr frzcer crethagne nbf ybpnvf. [EN] Lbh pna nyjnlf nfx ybpny crbcyr.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)