Le Val de Sully a sur son territoire, 3 monuments incontournables du Loiret;
- Le chĂąteau Ă Sully sur Loire
- Lâabbatiale romane Ă saint BenoĂźt sur Loire
- Lâoratoire carolingien Ă Germigny des PrĂ©s
The Val de Sully has on its territory, 3 must-see monuments of the Loiret;
- The castle in Sully-sur-Loire
Â
- The Romanesque abbey church in Saint BenoĂźt sur Loire
Â
- The Carolingian oratory in Germigny des Prés

Le chùteau du duc de Sully, forteresse médiévale
Erigé au XIVe siÚcle dans un vaste parc, ce chùteau dans la ville marque l'entrée du Val de Loire. Entourée de douves et dominant la Loire, il vous invite à découvrir la vie de Maximilien de Béthune. Visitez la demeure de Maximilien de Béthune, plus connu sous le nom du duc de Sully, célÚbre ministre d'Henri IV et découvrez l'histoire de sa famille qui fut propriétaire du chùteau durant prÚs de quatre siÚcles.
The castle of the Duke of Sully, a medieval fortress
Erected in the 14th century in a vast park, this castle in the city marks the entrance to the Loire Valley. Surrounded by a moat and overlooking the Loire, it invites you to discover the life of Maximilien de Béthune. Visit the home of Maximilien de Béthune, better known as the Duke of Sully, famous minister of Henri IV, and learn about the history of his family who owned the castle for nearly four centuries.
Question 1: Aux coordonnées "Point de référence Q1", au sol, vous trouverez un luminaire. Son numéro d'identification ? (4 chiffres).
Photo: Aux coordonnées "P1", une photo devant le chùteau, au niveau du pont (voir exemple).
Question 1: At the coordinates "Reference Point Q1", on the ground, you will find a light fixture. His identification number? (4 digits).
Photo: At coordinates "P1", a photo in front of the castle, at the level of the bridge (see example).
Lâabbatiale romane, un subjuguant tĂ©moignage dâart et de spiritualitĂ©
FondĂ©e en 651 lâAbbaye fut Ă lâapogĂ©e de son histoire entre les IXe et XIe siĂšcles, un centre dâĂ©tude, de culture et de dĂ©veloppement des arts Ă la renommĂ©e internationale. Â
De trĂšs nombreux chapiteaux ornent la tour porche du XIe siĂšcle ainsi que le transept et le chĆur de la basilique. Ils forment un ensemble iconographique unique dans la RĂ©gion Centre et constituent une Ćuvre majeure du dĂ©but de lâart roman.
La crypte, construite dans la seconde moitiĂ© du XIe siĂšcle sâarticule autour dâun lourd pilier creux dâoĂč sâĂ©panouissent des arcs formant un double dĂ©ambulatoire.
The Romanesque abbey church, a captivating testimony of art and spirituality
Founded in 651, the Abbey was at the height of its history between the ninth and eleventh centuries, a centre of study, culture and development of the arts of international renown. Â
Numerous capitals adorn the eleventh-century porch tower as well as the transept and choir of the basilica. They form a unique iconographic ensemble in the Centre Region and are a major work of early Romanesque art. The crypt, built in the second half of the eleventh century, is built around a heavy hollow pillar from which arches flourish forming a double ambulatory.
Question 2: Aux coordonnĂ©es "P2", vous vous trouvez devant "L'Iconostase". GrĂące au lexique au niveau de l'escalier de la crypte, qui est reprĂ©sentĂ© en numĂ©ro 6 ?, et quelle scĂšne est reprĂ©sentĂ©e en lettre i ? Â
Photo: Veuillez descendre dans la crypte, et prendre une photo du coffre des reliques de Saint-BenoĂźt (voir exemple).
Question 2: At coordinates "P2" you are in front of "L'Iconostasis". Thanks to the lexicon at the level of the crypt staircase, which is represented in number 6?, and which scene is represented in the letter i? Â
Photo: Please go down into the crypt, and take a picture of the chest of the relics of St. Benedict (see example).
Lâoratoire carolingien, une des plus anciennes Ă©glises de France
Il a Ă©tĂ© Ă©rigĂ© au IXe siĂšcle par ThĂ©odulfe, proche conseiller de Charlemagne pour servir de lieu de culte Ă sa luxueuse villa. Afin de le transformer en Ă©glise paroissiale, lâabside ouest sera dĂ©truite et remplacĂ©e par une nef. ClassĂ©e monument historique en 1840 par Prosper MĂ©rimĂ©e, cette Ă©glise constitue un rare tĂ©moignage de lâart carolingien.
130 000 tesselles pour une image !
Cette mosaĂŻque est la seule mosaĂŻque de cette Ă©poque conservĂ©e en France. Son exceptionnel Ă©tat de conservation, ainsi que le sujet abordĂ© font dâelle une Ćuvre unique. Elle reprĂ©sente lâArche dâAlliance, coffre destinĂ© Ă conserver et transporter les Tables de la Loi donnĂ©es par Dieu Ă MoĂŻse.
The Carolingian oratory, one of the oldest churches in France
It was erected in the 9th century by Theodulphus, a close advisor to Charlemagne, to serve as a place of worship for his luxurious villa. In order to transform it into a parish church, the west apse was destroyed and replaced by a nave. Classified as a historical monument in 1840 by Prosper Mérimée, this church is a rare example of Carolingian art.
130,000 tesserae for one image!
This mosaic is the only mosaic from this period preserved in France. Its exceptional state of preservation, as well as the subject matter, make it a unique work. It depicts the Ark of the Covenant, a chest intended to store and transport the Tablets of the Law given by God to Moses.
Question 3: Au niveau de la porte de sortie de droite (Entre la Nef et le Choeur) [P3], vous pouvez voir un banc Ă 5 places avec des plaques de soldats. Nom et prĂ©nom de celui du milieu ?Â
Photo: RDV au niveau de l'Abside, et observez cette mosaĂŻque sur la voute. Prenez une photo de cette oeuvre unique en France. (Voir exemple).Â
Question 3: At the exit door on the right (between the Nave and the Choir) [P3], you can see a 5-seater bench with soldiers' plaques. Name and surname of the middle one?Â
Photo: Meet at the apse, and observe this mosaic on the vault. Take a picture of this unique work in France. (See example).  Â
Pour valider cette cache, vous devez;
- Visiter les 3 sitesÂ
(Les 2 sites les plus eloignés sont distants de 15km à vol d'oiseau)
(Accessible en voiture par la D60, par la piste cyclable "Loire à vélo", ou à pied par le GR3)
- Prendre une photo sur chaque lieu
(Montrer votre visage n'est pas nécessaire, le pseudo doit figurer sur la photo, pas de photo montage)
- Répondre à 1 question à chaque endroit !
(A envoyer par messagerie, les questions sont dans le descriptif de prĂ©sentation des sites Ă visiter)Â
Tout log ne validant pas ces conditions sera supprimé
To validate this cache, you must;
- Visit all 3 sitesÂ
(The 2 furthest sites are 15km apart as the crow flies)
(Accessible by car via the D60, via the "Loire à vélo" cycle path, or on foot via the GR3)
- Take a photo of each location
(Show your face is not necessary, the nickname must be on the photo, no photo montage)
- Answer 1 question at each location!
(To be sent by message, the questions are in the description of the sites to be visited)
Any log that does not meet these conditions will be deleted
Â

Virtual Rewards 4.0 - 2024-2025
This Virtual Cache is part of a limited release of Virtuals created between January 17, 2024 and January 17, 2025. Only 4,000 cache owners were given the opportunity to hide a Virtual Cache. Learn more about Virtual Rewards 4.0 on the Geocaching Blog.
Â