13 Paix - Portoro
13, rue de la Paix à Paris, parfois appelé 13 Paix, est l’adresse de la célèbre joaillerie Cartier. Cette entreprise, fondée en 1847 à Paris par Louis-François Cartier, occupe cette adresse depuis 1899.
Au travers de cette cache, nous vous proposons non pas d’aller vous pâmer devant les créations de cette maison de haute joaillerie française, mais plutôt d’aller admirer son écrin et de découvrir une roche dénommée « Portoro » dans le commerce et l’industrie marbrière.

13, rue de la Paix in Paris, sometimes referred to as 13 Paix, is the address of the famous Cartier jeweler. The company, founded in Paris in 1847 by Louis-François Cartier, opened at this address in 1899.
Through this cache, we don't invite you to swoon over the creations of this famous French jewelry house, but rather to admire its “jewel case” and discover a rock known as “Portoro” in the marble trade and industry.
Pour valider la cache - Logging requirements
Allez sous le porche d’une entrée située à côté de l’hôtel Westminster comme sur la photo ci-dessous. Les murs ainsi que le plafond de cette entrée ont été recouverts par des plaques de « marbre » noir parcouru de veines plus claires.
Afin de profiter pleinement de la beauté de cette roche, il est préférable de venir l’admirer lors des heures d’ouverture de la joaillerie : du lundi au samedi de 11 heures à 19 heures et le dimanche de 12 heures à 19 heures. En dehors de ces horaires et lors de certains jours fériés, les vitrines ainsi que les portes d’entrée ne seront pas accessibles et la roche de la façade de sera que partiellement visible.
Go to the porch of an entrance next to the Westminster Hotel, as shown in the photo below. The entrance’s walls and ceiling have been covered with slabs of black “marble” with lighter veins running through it.
To fully appreciate the beauty of this rock, it is best to come and admire it during the store's opening hours: Monday to Saturday, 11 am to 7 pm, and Sunday, 12 pm to 7 pm. At other times and on certain national holidays, the window displays and entrance doors will not be accessible, and the rock on the façade will be only partially visible.

Travail à effectuer
- En observant l’aspect des différentes plaques qui forment cette entrée, à quel type et à quelle catégorie de « marbre Portoro » appartiennent-elles ? Merci de justifier votre réponse.
- Une photo de vous, ou d’un objet caractéristique vous appartenant, prise dans les environs immédiats (pas de photo « d’archive » svp) est à joindre soit en commentaire, soit avec vos réponses. Conformément aux directives mises à jour par GC HQ et publiées en juin 2019, des photos peuvent être exigées pour la validation d'une earthcache.
Marquez cette cache « Trouvée » et envoyez-nous vos propositions de réponses soit par l’intermédiaire de notre profil, soit par l’intermédiaire de la messagerie geocaching.com (Message Center). Nous vous contacterons en cas de problème.
Homework
- Looking at the appearance of the different slabs that make up this entrance, What type and category of “Portoro marble” do they belong to? Please justify your answer.
- A picture of you or something else personnal taken in the immediate aera (no "stock" photos please) is to be attached either as a comment or with your answers. In accordance with updated GC HQ guidelines published in June 2019, photos may be required for validation of an earthcache.
Log this cache "Found it" and send us your answer suggestions either via our profile or via geocaching.com (Message Center). We'll contact you if there's a problem.
Quelques concepts / Few concepts
Roches carbonatées
Les roches carbonatées sont des roches sédimentaires constituées de carbonate de calcium (calcaires) et/ou de carbonate de magnésium (dolomite), en quantité variable mais importante. Le carbonate peut être d’origine chimique (précipitation, car en sursaturation dans l’eau) ou d’origine mécanique : débris de roche, restes d’organismes (mollusques, algues, coraux, échinodermes, …) qui l'utilisent pour construire leurs coquilles (ou test).
Lorsqu’il est d’origine mécanique, le carbonate (de calcium) peut résulter de la sédimentation de petits animaux possédant des parties dures comme des coquilles. On peut y trouver des fossiles. Les animaux fabriquent leur coquille à partir du calcaire dissous dans l'eau. Les animaux morts s'entassent au fond. Différentes faunes se succèdent au fil du temps. Sous le poids, certaines coquilles cassent et les débris sont compactés et "collés". L'eau est évacuée et les sédiments durcissent.

Carbonate rocks
Carbonate rocks are sedimentary rocks made up of calcium carbonate (limestone) and/or magnesium carbonate (dolomite), etc. in variable but important quantities. The carbonate can be of chemical origin (precipitation because of supersaturation in water) or of mechanical origin: rock debris, remains of organisms (mollusks, algae, corals, echinoderms, ...) that use it to build their shells (or test).
When it is of mechanical origin, the carbonate (of calcium) can result from the sedimentation of small animals having hard parts like shells. Fossils can be found there. Animals make their shells from limestone dissolved in water. The dead animals pile up at the seafloor. Different species follow one another over time. Under Under the weight, some shells break and the debris is compacted and "glued". The water is removed and the sediment hardens.
- - -
Classification des roches carbonatées
Il existe principalement deux classifications des roches carbonatées. Celle de Folk (1959), basée sur la composition de la roche et celle de Dunham (1962), qui concerne la disposition des composants de la roche.
Pour les besoins de cette cache, seule celle de Dunham sera utlisée dans un des paragraphes dédiés à cette roche appelée Portoro.
Vous l'avez lu, la classification de Dunham concerne la disposition des composants de la roche, reflétant ainsi l’arrangement lors du dépôt et donnant ainsi l’énergie du milieu de dépôt. On distingue trois critères essentiels :
- présence ou absence de boue carbonatée (boue<20µm) ;
- proportion de grains présents dans la roche (>20µm) ;
- éléments indiquant que les sédiments étaient liés à des composés organiques au moment de leur dépôt.
Cette classification distingue six catégories : mudstone, wackestone, packstone, grainstone, boundstone et crystalline. Depuis 1962, cette classification a été complétée par les termes floatstone, rudstone, framestone, bindstone, bafflestone… que nous ne développerons pas dans cette description.

Carbonate rocks classification
There are two main classifications of carbonate rocks. Folk's (1959), based on rock composition, and Dunham's (1962), which refers to the arrangement of rock components.
For the purposes of this cache, only Dunham's classification will be used in the paragraph dedicated to this particular rock, called Portoro.
You've read it: Dunham's classification refers to the arrangement of the rock's components, which reflects the arrangement during deposition and thus gives the energy of the depositional environment. There are three essential criteria:
- presence or absence of carbonate mud (mud<20µm);
- proportion of grains present in the rock (>20µm);
- evidence that the sediments were bound to organic compounds at the time of deposition.
This classification has six categories: mudstone, wackestone, packstone, grainstone, boundstone and crystalline. Since 1962, this classification has been completed by the terms floatstone, rudstone, framestone, bindstone, bafflestone ... that we will not develop in this description!
- - -
La dénomination « Portoro »
Le nom historique et commercial de cette pierre provient du nom géographique de son lieu de découverte (par les Romains) qui est Porto Venere (Ligurie – Italie), ainsi que du nom de la couleur de ses veines aux reflets dorés (surtout à l’état poli). « Oro » en italien, vous l’avez compris, signifie « or ». Le terme « nero » (noir en italien), en référence à sa couleur dominante noire, accompagne parfois cette appellation pour donner « Nero Portoro ».
The “Portoro” name
The historical and commercial name of this stone comes from the geographical name of the place where it was discovered (by the Romans), which is Porto Venere (Liguria - Italy), as well as from the name of the color of its veins with golden highlights (especially when polished). “Oro” in Italian, as you may have guessed, means ‘gold’. The term “nero” (black in Italian), in reference to its predominantly black color, is sometimes added to this name to give “Nero Portoro”.
- - -
Origine, composition et aspect
Il s’agit d’une roche calcaire formée il y a environ 208 à 201 millions d'années (Trias supérieur) dont la couleur noire provient d’un constituant mineur mais important : du carbone résultant de la décomposition de matière organique. Selon la classification de Dunham, il s’agit d’un mudstone dont la boue carbonatée noire est appelée « micrite » (terme dérivé de MICRocrystalline calcITE, imaginé par le géologue Robert Folk en 1959 pour classifier les roches carbonatées).
La micrite noire est parcourue par des veines dorées ou ocres et/ou blanches le plus souvent parallèles. La couleur blanche correspond à de la dolomite, c’est-à-dire un carbonate de magnésium. De la limonite et/ou, dans une moindre mesure, de la pyrite, respectivement un hydroxyde de fer et un sulfure de fer, peuvent rehausser la dolomite pour donner ces belles veines colorées. Localement, quelques petites veines iso-parallèles (càd "presque" parallèles entre elles) secondaires, constituées de calcite ou de dolomite blanche, peuvent être observées. Elles ont pour origine les veines dorées ou blanche plus larges et sont le plus souvent perpendiculaires à celle-ci. Des veines rosâtres à violacées plus ou moins intenses peuvent être visibles. Il s'agit alors de pigments d'hématite, un oxyde de fer, mêlés à la calcite ou à la dolomite.
1 et 2 : au 281, rue Saint-Honoré à Paris. L'altération de la surface est due à l'exposition aux intempérie et au soleil.
3 : ailleurs dans Paris, une façade moins exposée aux intempéries et au soleil.

Origin, composition and appearance
It's a limestone rock formed between 208 and 201 million years ago (Upper Triassic), whose black color comes from a minor but important constituent: carbon resulting from the decomposition of organic matter. According to Dunham's classification, it is a mudstone whose black carbonate mud is called “micrite” (a term derived from MICRocrystalline calcITE, coined by geologist Robert Folk in 1959 to classify carbonate rocks).
Black micrite is criss-crossed by golden or ochre and/or white veins, most often parallel. The white color corresponds to dolomite, i.e. magnesium carbonate. Limonite and/or, to a lesser extent, pyrite, respectively an iron hydroxide and an iron sulfide, can enhance the dolomite to give these beautiful colored veins. Locally, a few small secondary iso-parallel (i.e. “almost” parallel) veins of white calcite or dolomite can be spotted. They have their origin in the larger golden or white veins and are usually perpendicular to them. More or less intense pinkish to purplish veins may sometimes be visible. These are pigments of hematite, an iron oxide, mixed with calcite or dolomite.
1 and 2: 281, rue Saint-Honoré, Paris. The weathering of the surface is due to exposure to sun and weather.
3: elsewhere in Paris, a facade less exposed to weather and sun.
- - -
Types et catégories
Sur le marché, on distingue essentiellement deux types de marbre Portoro : « Portoro a macchia larga » (c'est-à-dire à veines larges, de l’ordre de quelques centimètre) et « Portoro a macchia fine » (c'est-à-dire à veines fines, de l’ordre du centimètre). Le plus souvent, une veine est constituée de veinules (1, 2 ou 3).
Ces deux types sont également subdivisés en quatre catégories de qualité différente, ce qui donne un total de huit types, basés sur l'intensité de la couleur des veines et de la micrite. Une cinquième catégorie n’est pas commercialisée, car elle est jugée moins intéressante. Des restrictions ont limité la distribution commerciale et tous les huit types ne sont pas disponibles sur le marché.
Les cinq catégories :
. « Scalino marmorizzato » est un calcaire noir-gris à grain fin qui, lorsqu'il est très riche en dolomite, est appelé « Tarso » et n'est pas commercialisé ;
. « Scalino » est constitué d'au moins cinq veines régulières et dorées sur un fond noir absolu. L'épaisseur de ce niveau est comprise entre 0,8 et 1 m ; toutes les six veines, il y a une veine assez droite (parfois, on la trouve dans « Banco ») ;
. « Banco » présente un fond noir avec au moins sept veines dorées, dont certaines sont plus larges que les précédentes. L'épaisseur de ce niveau est de 1,20-1,50 m ;
. « Sottobanco » ou « Zoccolo » présente le même fond noir et les mêmes veines dorées, mais ces dernières sont plus atténuées et tendent à être mélangées à plus de blanc ainsi qu'à être flanquées de taches blanches (calcite ou dolomite). L'épaisseur de ce niveau est de 2 à 3,60 m. En fonction de la densité et du nombre de taches blanches ce niveau est appelé « Sottobanco » ou « Zoccolo » ;
. « Sottozoccolo » a le même fond noir classique, mais avec des veines et des taches blanches. Des veinules et tâches rosâtres à violacées peuvent être visibles. Il s'agit du type le plus répandu et son épaisseur varie entre 3 et 10 mètres.
Hormis « Scalino marmorizzato » qui n'est pas commercialisé, la qualité commerciale des catégories est décroissante. La séquence ci-dessus respecte aussi les temps géologiques avec « Scalino marmorizzato » le niveau le plus ancien et « Sottozoccolo » le niveau le plus récent. Cependant, dûs à des mouvements tectoniques, sur le terrain cette séquence apparaît renversée : « Sottozoccolo » est le niveau le plus proche de la surface terrestre et « Scalino marmorizzato » en est le plus éloigné.
Enfin, « Portoro a macchia larga » le type le plus ancien mais plus proche de la surface terrestre, est séparé de « Portoro a macchia fine » par une formation géologique appelée « Dolomie de Monte Castellane ».
Types and categories
On the market, there are two main types of Portoro marble: “Portoro a macchia larga” (i.e., with wide veins, a few centimeters in size) and “Portoro a macchia fine” (i.e., with fine veins, about a centimeter in size). Most often, a vein is made up of 1, 2 or 3 venules.
These two types are further subdivided into four different quality categories, giving a total of eight types, based on the intensity of vein and micrite color. A fifth category is not marketed, as it is considered less interesting. Restrictions have limited commercial distribution, and not all eight types are available on the market.
The five categories :
. “Scalino marmorizzato” is a fine-grained black-grey limestone which, when very rich in dolomite, is called “Tarso” and is not marketed;
. “Scalino” consists of at least five regular golden veins on an absolute black background. The thickness of this level is between 0.8 and 1 m; every six veins, there is a fairly straight vein (sometimes found in “Banco”);
. “Banco” has a black background with at least seven golden veins, some of which are wider than the others. This level is 1.20-1.50 m thick;
. “Sottobanco” or “Zoccolo” has the same black background and golden veins, but the latter are more attenuated and tend to be mixed with more white, as well as being flanked by white spots (calcite or dolomite). The thickness of this level is 2 to 3.60 m. Depending on the density and number of white spots, this level is called “Sottobanco” or “Zoccolo”;
. “Sottozoccolo” has the same classic black background, but with white veins and spots. Pinkish to purplish veins and spots may also be visible. This is the most widely available type and and its thickness varies between 3 and 10 meters.
With the exception of “Scalino marmorizzato”, which is not marketed, the commercial quality of the categories is decreasing. The sequence above also respects geological time, with “Scalino marmorizzato” the oldest level and “Sottozoccolo” the most recent. However, due to tectonic movements, on site this sequence appears overturned: “Sottozoccolo” is the level closest to the earth's surface and “Scalino marmorizzato” is the most distant.
Lastly, “Portoro a macchia larga”, the oldest type but closest to the earth's surface, is separated from “Portoro a macchia fine” by a geological formation known as “Dolomie of Monte Castellane”.
- - -
D’un point de vue commercial
Il s’agit là de l’un des « marbres » (du point de vue de la géologie ce n’en est pas un) le plus cher, sinon le plus onéreux, sur le marché. À titre indicatif, en fonction du choix du type et de la catégorie cités précédemment, il vous faudra débourser entre 750 et 1 500 € pour en acquérir un mètre carré (1 500 € pour « Scalino » du type « Portoro a macchia larga »). Les catégories où les veines commencent à devenir blanches sont considérées comme moins prestigieuses et les prix peuvent donc varier entre 450 et 750 € par mètre carré. En deçà de cette fourchette, il s’agit de variétés affublées du même nom ou avec une variante, en provenance de Chine, d’Afghanistan, de Turquie ou d’ailleurs, ou alors de céramique (de la « terre » cuite) émaillée ou peinte. Les variétés d'outre-Italie ne présentent que très rarement des belles veines parallèles et régulières et bien que leur aspect soit spectaculaire, c’est visuellement souvent « le bazar ».
On comprend mieux la raison pour laquelle la façade du rez-de-chaussée du 13 Paix a été embellie par cette splendide pierre inestimable, mais n’y venez pas équipé d’un marteau et d’un burin pour compléter votre collection de minéraux !
From a commercial point of view
This is one of the most expensive marbles on the market, if not the most expensive. As a rough guide, depending on the type and category you choose, you'll need to spend between €750 and €1,500 to buy a square metre (€1,500 for “Scalino” of the “Portoro a macchia larga” type). Grades where the veins begin to turn white are considered less prestigious, so prices can vary from €450 to €750 per square meter. Below this range, we're talking about varieties with the same name or a variant, from China, Afghanistan, Turkey or elsewhere, or glazed or painted ceramics (terracotta). Varieties from across Italy rarely have beautiful, regular, parallel veins and, although they look spectacular, they're often visually a “mess”.
It's easy to understand why the ground-floor exterior of 13 Paix has been embellished with this splendid, priceless stone, but don't come equipped with a hammer and chisel to complete your mineral collection!
Références - References
Dictionnaire de Géologie - 8e éd. (Foucault)
A Dictionary of Geology and Earth Sciences (Oxford Quick Reference), 5th Edition (Allaby, Michael)
Portoro, the black and gold Italian “marble”
Geomorphology, Environmental geology and natural-cultural heritage of Palmaria, Tino and Tinetto islands (Portovenere Park, Italy).