马塍路南起天目山路,北至文二路,全长约1370米,曾被称为“杭州最清凉的道路之一”。
吴越国国王钱鏐曾大量养马供军队使用,多时达3万多匹,因此养马的地方被称为“马城”。而“马塍”之名可能是从“马城”演变而来。到了宋代,马塍不再养马,成为花卉种植地。也有文化名人曾在马塍居住,比如李清照、姜夔、叶适……他们写了不少诗词记录马塍的盛景。叶适曾有诗云:“马塍东西花十里,锦云绣雾参差起。”如今的马塍路小商铺林立,居民楼集中,生活气息浓郁。
宝藏所在的位置通常人来人往。不过如果你找准了坐标,就可以若无其事地用手摸到宝藏而无须东张西望。

Macheng Road runs from Tianmushan Road in the south to Wener Road in the north, spanning approximately 1,370 meters.
During the Wuyue Kingdom, King Qian Liu bred horses here for military use—at its peak, over 30,000 horses were kept. The grazing grounds earned the name "Horse City" (马城, Mǎchéng), which likely evolved into "Macheng" (马塍). By the Song Dynasty, the area transitioned from horse pastures to flourishing flower fields. It also became home to literary figures like Li Qingzhao, Jiang Kui, and Ye Shi, who penned verses immortalizing Macheng’s beauty. Today, Macheng Road is lined with small shops and residential buildings, pulsing with the rhythm of everyday life.