Skip to content

47 Pirmesmännchen (LOL25) Wherigo Cache

Hidden : 6/10/2025
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Pirmesmännchen

 

 

Jasmännchen beängstigte und beunruhigte lange das Dorf Dahl und die ganze Umgegend und man wünschte allgemein, dass er gebannt werde. Doch niemand wagte, ihn zu bannen, weil er allen denen, die es versuchen wollten, “den Lebenslauf auseinandersetzte“.

Da lebte auf dem Pirmesknapp, zwischen Buderscheid und Kaundorf, ein frommer Einsiedler, von dem Volk Bruder Thinnes, zuweilen auch Pirmesmännchen genannt.

Wie die älteste Frau der ganzen Umgegend versichert, verstand man ursprünglich unter Pirmesmännchen ein Männchen, das in der Brunnenkapelle zwischen den beiden Quellen von St. Pirmin mit dem Kopf auf einem weißen Kieselstein (wäisse Wak) schlief. Allen Geistlichen und Weltlichen, die ihm nahten, legte er den Lebenslauf, die Vergangenheit und die Zukunft auseinander. Zwei steinalte Frauen sangen dem Referenten ein Lied vor, das sie in ihrer jungen Zeit noch von allen Kindern der Gegend hatten singen hören:

“Lipp, lapp, lipp, lapp,

De Pirmesmännchen läit um wäisse Knapp.”

Später, wie es scheint, gab man jedem dort wohnenden Einsiedler den Namen Pirmesmännchen und das wird wohl der Grund sein, weshalb auch Bruder Thinnes so genannt wird.

Bruder Thinnes führte ein strenges Leben. Bei jeder Handlung, die er verrichtete, sprach er: „In Gottes Namen!“. Diesen Worten verdankte er die ihm nachgerühmte Wunderkraft. Das Volk hofft noch immer, er werde heilig gesprochen. Es heißt allgemein von ihm, er habe des Nachts auf einem Brett geschlafen und sein Kopfkissen sei ein harter, weißer Stein gewesen.

Er war besonders von Gott begnadigt.

In der Umgebung des Pirmesberges waren die Skorpione so häufig, dass sie eine große Plage für die Bewohner waren; dem Bruder Thinnes aber gelang es, durch einen Segensspruch sie insoveit unschädlich zu machen, dass sie nicht mehr fliegen konnten. Er wurde von Wichtelcher bedient, die ihm das Haus und die Kapelle kehreten und, wäahrend er betete, die Speisen bereiteten. Sie wuschen seine Kleider, bereiteten sein Mahl, kurz sie versahen bei ihm den Dienst eines treuen Knechtes.

Doch auch böse Geister hielen sich in der Nähe auf und plagten des Nachts den frommen Bruder. Oft rissen sie ihn von seinem hartem Lager, trugen ihn bis an den Bitschter Weiher hinab und wollten ihn hineinwerfen. Er ließ sie ruhig gewähren, bis si an den Rand des Teiches gekommen waren, dann schlug er auf einmal mit einem gesegneten Gürtel in den Haufen und rief aus: „Hopp, in Gottes Namen!“ und die bösen Geister leifen auseinander und verschwanden.

Oft wenn in später Abendstunde Bruder Thinnes in seine Betrachtungen vertieft war, erschienen plötzlich bei verschlossenen Türen Herren und Damen mit Spielleuten in seiner Zelle. Die Spielleute fingen gleich zu spielen und die Herren und Damen zu tanzen an und luden auch den frommen Bruder, ihn an den Kleidern ziehend, dringend ein mitzumachen. Er aber wusste sich zu entziehen und mit dem einem Worte „Hopp, in Gottes Namen!“ war alles verschwunden.

Zuweilen geschah es auch, dass bei Nacht, wenn er betete, an seine Tür geklopft wurde. Bauersleute, hieß es, seien mit einem schwerbeladenen Wagen in der Sellesdällt stecken geblieben, er solle helfen kommen. Bruder Thinnes eilte hin, und man befahl ihm, an einem Rade zu heben, während die anderen lärmend und unter fürchterlichem Fluchen sich bemühten, die Pferde anzutreiben. Der Bruder griff mit der Hand in die Speichen und rief:“Hopp, in Gottes Namen!“ und Pferde, Wagen und Leute waren verschwunden. – Diesem frommen Bruder nun war es vorbehalten, den Jasmännchen zu bannen.

Français : Le Pirmesmännchen

Jasmännchen a longtemps effrayé et inquiété le village de Dahl et toute la région environnante, et tout le monde souhaitait qu'il soit banni. Mais personne n'osait le chasser, car il « détruisait la vie » de tous ceux qui tentaient de le faire.

Il vivait alors sur le Pirmesknapp, entre Buderscheid et Kaundorf, un pieux ermite que le peuple appelait frère Thinnes, parfois aussi Pirmesmännchen.Comme l'affirme la femme la plus âgée de toute la région, on entendait à l'origine par Pirmesmännchen un petit homme qui dormait dans la chapelle du puits entre les deux sources de Saint-Pirmin, la tête posée sur un caillou blanc (wäisse Wak). Il racontait la vie, le passé et l'avenir à tous les ecclésiastiques et laïcs qui s'approchaient de lui.

Deux femmes très âgées chantèrent au conférencier une chanson qu'elles avaient entendue dans leur jeunesse, chantée par tous les enfants de la région : « Lipp, lapp, lipp, lapp, De Pirmesmännchen läit um wäisse Knapp. »

Plus tard, il semble que tous les ermites vivant dans la région aient reçu le nom de Pirmesmännchen, ce qui explique sans doute pourquoi le frère Thinnes était également appelé ainsi.

Le frère Thinnes menait une vie austère. Il prononçait « Au nom de Dieu ! » avant d'accomplir le moindre geste. C'est à ces mots qu'il devait le pouvoir miraculeux qui lui était attribué. Le peuple espère encore aujourd'hui qu'il sera canonisé. On dit généralement de lui qu'il dormait la nuit sur une planche et que son oreiller était une pierre blanche et dure. Il était particulièrement béni par Dieu.

Dans les environs du Pirmesberg, les scorpions étaient si nombreux qu'ils constituaient un véritable fléau pour les habitants ; mais frère Thinnes avait réussi, grâce à une bénédiction, à les rendre inoffensifs au point qu'ils ne pouvaient plus voler.

Il était servi par des lutins qui nettoyaient sa maison et sa chapelle et préparaient ses repas pendant qu'il priait. Ils lavaient ses vêtements, préparaient ses repas, bref, ils lui rendaient les services d'un fidèle serviteur.

Mais des esprits maléfiques rôdaient dans les environs et tourmentaient le pieux frère pendant la nuit. Souvent, ils l'arrachaient de son lit dur, le portaient jusqu'à l'étang de Bitschter et voulaient le jeter dedans. Il les laissait faire jusqu'à ce qu'ils aient atteint le bord de l'étang, puis il frappait soudainement le groupe avec une ceinture bénie et s'écriait : « Hop, au nom de Dieu ! » et les mauvais esprits se dispersèrent et disparurent.

Souvent, tard dans la soirée, lorsque frère Thinnes était plongé dans ses réflexions, des messieurs et des dames accompagnés de musiciens apparaissaient soudainement dans sa cellule, alors que les portes étaient fermées. Les musiciens se mettaient immédiatement à jouer et les messieurs et les dames se mettaient à danser et invitaient avec insistance le pieux frère à se joindre à eux en le tirant par ses vêtements. Mais il savait comment s'échapper et, d'un seul mot, « Hop, au nom de Dieu ! », tout disparaissait.

Il arrivait aussi parfois que, pendant qu'il priait la nuit, on frappait à sa porte. Des paysans, disait-on, étaient restés coincés dans la Sellesdällt avec une charrette lourdement chargée et il fallait qu'il vienne les aider. Frère Thinnes se précipita et on lui ordonna de soulever une roue pendant que les autres s'efforçaient de faire avancer les chevaux en criant et en jurant terriblement. Le frère mit la main dans les rayons et s'écria : « Allez, au nom de Dieu ! » et les chevaux, la charrette et les gens avaient disparu. 

C'est à ce pieux frère qu'il fut réservé de bannir les Jasmännchen.

English: The Pirmesmännchen

Jasmännchen frightened and disturbed the village of Dahl and the entire surrounding area for a long time, and everyone wanted him to be banished. But no one dared to banish him because he would ‘take the life of anyone who tried’.

There lived on Pirmesknapp, between Buderscheid and Kaundorf, a pious hermit, known to the people as Brother Thinnes, sometimes also called Pirmesmännchen.

According to the oldest woman in the entire area, Pirmesmännchen was originally understood to be a little man who slept with his head on a white pebble (wäisse Wak) in the well chapel between the two springs of St. Pirmin. He would tell all clergy and lay people who approached him about their life, past and future. Two ancient women sang a song to the narrator that they had heard all the children in the area sing in their youth:

“Lipp, lapp, lipp, lapp,

De Pirmesmännchen läit um wäisse Knapp.”

Later, it seems, every hermit living there was given the name Pirmesmännchen, which is probably why Brother Thinnes is also called that.

Brother Thinnes led a strict life. With every action he performed, he said, ‘In God's name!’ He owed his renowned miraculous powers to these words. The people still hope that he will be canonised. It is generally said of him that he slept on a board at night and that his pillow was a hard, white stone.

He was particularly blessed by God.

In the vicinity of Pirmesberg, scorpions were so numerous that they were a great nuisance to the inhabitants; but Brother Thinnes managed to render them harmless by means of a blessing, so that they could no longer fly. 

He was served by little elves who cleaned his house and chapel and prepared his meals while he prayed. They washed his clothes, prepared his meals, in short, they served him as faithful servants.

But evil spirits also lingered nearby and tormented the pious brother at night. They often dragged him from his hard bed, carried him down to the Bitschter Weiher pond and wanted to throw him in. He let them do as they pleased until they reached the edge of the pond, then he suddenly struck the group with a blessed belt and cried out: ‘Hopp, in God's name!’ and the evil spirits scattered and disappeared.

Often, when Brother Thinnes was deep in thought late in the evening, gentlemen and ladies with minstrels suddenly appeared in his cell, the doors being locked. The minstrels immediately began to play and the gentlemen and ladies began to dance, urgently inviting the pious brother to join them by pulling at his clothes. But he knew how to escape, and with the words ‘Hopp, in God's name!’ everything disappeared.

Sometimes it also happened that at night, when he was praying, there was a knock at his door. Farmers, it was said, had got stuck in the Sellesdällt with a heavily laden cart and he should come and help. Brother Thinnes hurried there and was ordered to lift one of the wheels while the others tried to drive the horses with loud noises and terrible curses. The brother put his hand in the spokes and cried, ‘Hopp, in God's name!’ and the horses, the cart and the people disappeared. It was now reserved for this pious brother to banish the Jasmännchen.

 

 

 

Pirmesmännchen

Click here: Wherigo Cartridge

 

 

Additional Hints (No hints available.)