Skip to content

01 Die Wiichtelcher in der Kazelee (LOL25) Wherigo Cache

Hidden : 6/11/2025
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
3.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


LU: Dëst ass eng Reverse-Wherigo Ronn. Fir d’Codë vun den Reverse ze kréien, muss du d’Rätsel léisen! Vill Koordinaten entspriechen  den reellen Plazen vun den Legenden, leider awer net all. Lies d’Legenden an vergläich d’Stopp mat der Geschicht. Du bass an enger Märchenwelt, alles ass aanescht wéi an Wierklechkeet.

DE: Dies ist eine Reverse-Wherigo-Runde. Um die Codes für den Reverse-Cache zu erhalten, musst du die Rätsel lösen! Viele der angegebenen Koordinaten entsprechen den tatsächlichen Schauplätzen der Legenden – leider jedoch nicht alle. Lies die Legenden und vergleiche den jeweiligen Versteckort mit der Geschichte. Du bist in einer Märchenwelt, alles ist anders als in Wirklichkeit.

FR: Il s'agit d'une ronde de  Reverse-Wherigo. Pour obtenir les codes du Reverse-Cache, tu dois résoudre les énigmes ! Beaucoup des coordonnées indiquées correspondent aux lieux réels des légendes – mais malheureusement, pas toutes. Lis attentivement les légendes et compare chaque lieu de cache avec l'histoire. Tu es dans un monde de conte de fées, tout est différent de la réalité.  

UK: This is a Reverse-Wherigo adventure tour. To get the codes for the Reverse Cache, you need to solve the puzzles! Many of the listed coordinates match the actual locations from the legends — but unfortunately, not all of them. Read the legends carefully and compare each hiding spot with the story. You are in a fairy-tale world; everything is different from reality.

 

Die Wiichtelcher in der Kazelee

 

 

Bei dem Dorfe Lulzhausen befindet sich ein hoher Felsen, Kazelee genannt, in welchem sich sonst Wichtlein aufhielten. Sie waren einem Manne von Esch besonders gewogen. Trieb dieser abends seine zwei Pferde, ein rotes und ein weißes, in die Umgegend dieses Felsens und schlief er ein, so fand er bei seinem Erwachen den Schimmel rein gekämmt; das rote Pferd aber war nicht angerührt worden. Das geschah, so oft der gute Mann seine Pferde in die Nähe der Kazelee trieb. Einst fuhr am Nachmittag ein Knecht an der Kazelee vorbei an den Pflug. Da hörte er Stimmen im Felsen rufen: „Backt mir auch einen Kuchen mit!“ Scherzend rief auch der Knecht: Backt mir auch einen mit!“ Dann pflügt er den Acker, ohne weiter an die Stimmen im Berge zu denken. Kaum aber hatte er eine Stunde gepflügt, so kam ein kleines Männlein dahergelaufen, das einen kleinen frischgebackenen Kuchen auf den Pflug niederlegte und dann wieder schnell davonhuschte.

Français: Les lutins dans la Kazelee

Près du village de Lulzhausen se trouve un haut rocher appelé Kazelee, où vivaient autrefois des lutins. Ils étaient particulièrement attachés à un homme d'Esch. Lorsque celui-ci conduisait ses deux chevaux, un roux et un blanc, dans les environs de ce rocher le soir et s'endormait, il trouvait à son réveil le cheval gris bien peigné, mais le roux n'avait pas été touché. Cela se produisait chaque fois que le brave homme conduisait ses chevaux près du Kazelee. Un après-midi, un domestique passait devant le Kazelee avec sa charrue. Il entendit alors des voix dans le rocher qui criaient : « Fais-nous aussi un gâteau ! » Le domestique répondit en plaisantant : « Faites-m'en un aussi ! » Puis il continua à labourer le champ sans penser aux voix dans la montagne. Mais à peine avait-il labouré pendant une heure qu'un petit lutin arriva en courant, déposa un petit gâteau tout frais sur la charrue et repartit rapidement.

English: The Gnomes in the Kazelee

Near the village of Lulzhausen there is a high rock called Kazelee, where gnomes used to live. They were particularly fond of a man from Esch. When he drove his two horses, one red and one white, to the vicinity of this rock in the evening and fell asleep, he found the grey horse well groomed when he awoke, but the red horse had not been touched. This happened every time the good man drove his horses near the Kazelee. One afternoon, a farmhand was driving his plough past the Kazelee. He heard voices calling from the rock: ‘Bake us a cake too!’ Jokingly, the farmhand called back: ‘Bake me one too!’ Then he ploughed the field without thinking any more about the voices in the mountain. But he had hardly been ploughing for an hour when a little man came running along, placed a small freshly baked cake on the plough and then quickly scurried away again.

 

 
 
Du kannst deine Rätsel-Lösung mit certitude überprüfen.

Click here: Wherigo Cartridge

 

 

Additional Hints (Decrypt)

Natry - fjrqvfu - ebq Pbqrgnoryyr: uggcf://1qei.zf/o/p/66704438o30s7r24/VDNZjiiNGVB4F5HhHdL_N_KjNKfl4mqrvxZwGIssA7kQku8?r=xxp4W2

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)