

Zapraszam na spotkanie na szczecińskich Jasnych Błoniach. W tym dniu obchodzimy jedną z ważniejszych miejskich rocznic, co wiąże się z możliwością posłuchania uroczystego wykonania Hejnału Szczecina. Niestety taka okazja trafia się tylko kilka razy w roku, więc warto z niej skorzystać.
W samo południe czeka nas atrakcja główna, ale my spotkamy się już wcześniej, by móc porozmawiać o Geocachingu, wymienić się xWG oraz TB. Zapewne czeka nas sporo atrakcji pozakeszerskich, więc każdy znajdzie coś dla siebie.
Pod koniec spotkania zrobimy sobie wspólne pamiątkowe zdjęcie.

I would like to invite you to a meeting at Szczecin's Jasne Błonia. On this day, we celebrate one of the city's most important anniversaries, which gives us a rare chance to hear a ceremonial performance of the Szczecin Bugle Call. Unfortunately, such an opportunity only happens a few times a year, so it is definitely worth taking part.
The main attraction awaits us at high noon, but we will meet a bit earlier to talk about Geocaching, exchange xWGs, and swap TBs. There will likely be plenty of non-caching attractions as well, so everyone will find something to enjoy!
At the end of the meeting, we’ll take a group photo.

Ich lade euch herzlich zu einem Treffen auf dem Stettiner Platz Jasne Błonia ein. An diesem Tag feiern wir einen der wichtigsten Stadtjubiläen, was uns die Gelegenheit bietet, der feierlichen Aufführung des Stettiner Hejnałs (Turmlieds) beizuwohnen. Da sich eine solche Chance nur wenige Male im Jahr ergibt, lohnt es sich auf jeden Fall, dabei zu sein.
Das Hauptereignis erwartet uns genau am Mittag, aber wir treffen uns schon früher, um über Geocaching zu fachsimpeln sowie xWGs und TBs auszutauschen. Es wird sicherlich auch viele Attraktionen abseits des Cachens geben, sodass für jeden etwas dabei ist.
Am Ende des Treffens machen wir noch ein gemeinsames Erinnerungsfoto.