Ehrenwerter Edelmann,
Bahne deinen Weg zum Ort, von wo die Grafen von Pfirt über viele
Jahrhunderte das Sundgau regierten. Lasse dein Fuhrwerk unter dem
Auge des Allmächtigen stehen (GPS-Koordinaten).
Honorable Nobleman,
Take your way to the place, of where the counts of pfirt governed
the Sundgau over many centuries. Leave your cart under the eye of
the Almighty (see coordinates).
Folge dem Weg, der so steil ist, dass keine 4 Räder hinauf
dürfen. Verzage nicht.
Folge dem Weg bis zum Haus der heutigen Herrscher. Richte deinen
Blick empor, vorbei am Lastenzug und du wirst in der Ferne deinen
neuen Ausgangspunkt, das Himmelstor, erblicken. Geh hin.
Follow that way, which is so steep that no 4 wheels may go up.
Don't despair.
Follow the way up to the house of today's rulers. Turn your view
up, past to the winch, and you will see your new starting point,
heaven's gate. Go there.
Lasse deinen Blick über das weite Land schweifen, bis dein
Blutdruck sich wieder gesenkt hat und begib dich dann mutig nach
vorne unter das Himmelstor. Richte deinen Blick nach 320°, steig
herab und folge dieser Richtung. Durchschreite den Hof bis ans
äusserste Ende, vorbei an den Mauern, hinter denen die letzten
Überlebenden Zuflucht gesucht haben.
Have a look around the country, until your blood pressure drops
again and then stand just under heaven's gate. Turn your view to
320°, step down and follow this direction. Cross the yard to his
furthest end, passing the wall, behind which the last survivors
looked for a refuge.
Der 12. Baum, altehrwürdig und mit grosser Wunde, wird dir den
Fluchtweg aus der Umfriedung zeigen. Steige die Stufen hinab und
folge vorerst dem Pfad der Zwerge (!). Er wird dich in die Tiefen
des Waldes geleiten.
The 12th tree, an old venerable one with a big wound, will show
you the escape from the enclosure. Jump down the stairs and follow
first the way of the dwarves (!). It will lead you into the deep
forest.
Verzage nicht am nächsten Ort der Entscheidung: Folge dem
heiligen Glockenschlag!!
Don't dispair at the next point of decision: Follow the holy
ringing of the bells!!
Lass dich vom drehenden stählernen blutbefleckten Tor nicht
aufhalten und zeige deinen Mut Aug in Aug mit allfällig
auftauchenden gehörnten Kreaturen. Folge entlang der Allee der
weisen Bäume über das Feld, und lasse dich nieder auf den Brettern
der Ruhe, von Sonne und Regen beschützt durch 6 mächtige
Linden.
Don't let you stop at the turning steel bloodstained gate, take
heart for the confrontation with the horned creatures. Follow the
avenue of the wise trees across the field and let you rest on the
wooden panels of silence, protected by 6 mighty lime
trees.
Wende nun dein Haupt nach links über deine Schulter und führe
deinen Arm hinter den Baum. Viergezackte Waffen versuchen dich beim
Heben des Caches zu hindern, doch du wirst am Ende der Gewinner
sein!
Turn your head to the left, over your shoulders, and lead your
arm behind the tree. Fourtoothed weapons will try to stop you to
catch the cache, but at the end you will be the winner!