Achtung! In dieser Gegend gibt es
keine Höhlen nur Stollen und die sind einsturzgefährdet.
Titelberg
„Tëtelbierg“
Eine führende Rolle spielt
zur Zeit der Kelten der Tëtelbierg (Titelberg). Auf dem Bergsporn
über dem Tal der Korn entsteht im 1. Jahrhundert v.Chr. ein
bedeutendes Oppidum. Ausgrabungen der letzten Jahre zeugen von
einem wirtschaftlichen und politischen Dreh- und Angelpunkt des
Gebietes der Treveri. Noch heute kann man die Überreste der
Befestigungsanlagen und der "Murus Gallicus" deutlich erkennen.
Erklärungstafeln geben dem Besucher nähere
Informationen.
Fonds-de-Gras
Mehr als ein Jahrhundert
Industriegeschichte! Gegen Ende des 19. Jahrhunderts entwickelt
sich das Tal der Korn (Chiers) zu einem der wichtigsten
Industriestandorte in der Grenzregion Luxemburg - Belgien -
Frankreich. Im Laufe des 19. und 20. Jahrhunderts siedeln sich hier
zahlreiche Betriebe der Eisenerzgewinnung und -verarbeitung an.
Dadurch werden viele Arbeitsplätze geschaffen, die Bevölkerung
steigt sprunghaft an und die Bauerndörfer wandeln sich zu
wohlhabenden Städten. Diese günstige Entwicklung im Süden
Luxemburgs beeinflusst Wirtschaft und Wohlstand im ganzen
Luxemburger Land. In einer angenehmen und ruhigen Landschaft, wo
die Natur ihre Rechte zurückgewonnen hat, kann man zu den Wurzeln
der Industrialisierung des Eisenerzbeckens Ende des 19.
Jahrhunderts zurückfinden. Dazu genügt es, eine Fahrt mit dem
„Train 1900“ und der „Minièresbunn“
anzutreten sowie die Ausstellung zu besuchen, die die schwierigen
Lebens- und Arbeitsbedingungen dieser Pioniere beschreibt.
Café "Bei der Giedel"
Das Wirtshaus ist eine im Jahr 1882 erbaute Bergmannsschenke und
noch heute in Betrieb. Dieser Bau ist typisch für seine Zeit und
der einzige seiner Art, der aus dieser Epoche erhalten
ist.
Attention! Dans ce secteur, il n'y a pas de grottes,
seulement des galeries de mineurs et celles-ci sont
dangereux.
« Tëtelbierg »
A l'époque des Celtes, le « Tëtelbierg » jouait un rôle primordial.
Sur l'éperon rocheux qui domine la vallée de la Chiers un oppidum
important fut érigé au 1er siècle av. J.C. Les fouilles réalisées
au cours des dernières années témoignent du rôle clef que joue
l’oppidum dans le territoire des Trévires, véritable plaque
tournante, dans la vie politique et économique. On peut encore
distinguer aujourd'hui avec précision les vestiges de
fortifications et du «murus gallicus». Des panneaux de
signalisation fournissent au visiteur les explications
nécessaires.
Fond-de-Gras
Plus de cent ans d'histoire industrielle à revivre! A la fin du
XIXe siècle, la vallée de la Chiers fut un des hauts lieux de
l'industrialisation de la région frontalière
Luxembourg-Belgique-France. Au cours des XIXe et XXe siècles, grâce
à l'implantation massive des sociétés sidérurgiques et minières
favorisant l'urbanisation et la création d'emplois et de richesses,
cette région fut un des principaux pôles de développement
industriel et économique du pays. Dans un cadre beau et tranquille
où la nature a repris ses droits, on remonte aux origines de
l'industrialisation du bassin minier à la fin du siècle dernier,
grâce au « Train 1900 », le train de la « Minièresbunn » et
l'exposition qui retrace les conditions de vie difficiles des
hommes de l'époque.
Café « Bei der Giedel »
L'ancien bistro des mineurs, construit en 1881, accueille toujours
les visiteurs du Fond-de-Gras. L'immeuble typique et original est
l'unique vestige de ce genre d'architecture.
Deutsche
Fassung:
Station 1:
Parkmöglichkeit bei den Erst-Koordinaten:
N 49° 32.040
E 005° 51.804
Hier befindet sich ein Haus gegründet 1919. 1987 wurde es renoviert
und steht heute für Schulkinder oder Besucher zur Besichtigung
frei. Wenn geschlossen, dann wirf einen Blick durch die Tür... Es
lohnt sich.
Über der Tür steht der Name des ehemaligen Besitzers.
Zähle die Buchstaben des Vornamens zusammen (A=1, B=2, C=3
etc.)
Die Quersumme = A
Station 2:
N 49° 32. (A*20+13)
E 005° 51.54(A)
Hier findest du eine Dose mit einem weiteren Hinweis
B =
Station 3:
N 49° 32.(B+2)(A)1
E 005° 51.0(B+1)(A+B)
C =
Station 4:
Ein Stein mit Namen + Datum liegt auf deinem Weg.
Rechne die Quersumme des Todesjahres.
D =
Station 5:
N 49° 32.(C)(B)(D+1)
E 005° 51.(D*5)9
Auf wieviel Pfosten (alle Pfosten) sitzt das Eichhörnchen?
E =
Station 6:
N 49° 32.3(A)0
E 005° 51.(C*D*2+7)(D-B)
Der Pfosten hats in sich.
F =
Station 7:
N 49° 32. (E*F*2+A+B)
E 005° 51. (F*100+C*F-9)
Hier findest du den letzten Hinweis zum Cache
G =
Der Cache befindet sich:
N 49° 32.0(A+B+C+D+E+F+G)-1
E 005° 51.(A+B)(C*D+B)
Version française:
Station
1:
Parking près des premières coordonnées
N 49° 32.040
E 005° 51.804
Ici tu trouve une maison bâtis en 1919, rénovée en 1987. Depuis des
années elle est ouverte pour les visiteurs.
Au-dessus de la porte tu trouve le nom du propriétaire.
Sommes des lettres du prénom (A=1, B=2, C=3 etc.)
Calcule la somme des chiffres du nombre A =
Station 2:
N 49° 32. (A*20+13)
E 005° 51.54(A)
Cherche une petite boîte
B =
Station 3:
N 49° 32.(B+2)(A)1
E 005° 51.0(B+1)(A+B)
C =
Station 4:
Une pierre avec nom et date touche ton chemin. Calcule la somme des
chiffres du nombre de l’année de décès.
D =
Station 5:
N 49° 32.(C)(B)(D+1)
E 005° 51.(D*5)9
Sur combien de poteaux (tous les poteaux) l’écureuil se
repose?
E =
Station 6:
N 49° 32.3(A)0
E 005° 51.(C*D*2+7)(D-B)
Cherche dans le poteau.
F =
Station 7:
N 49° 32. (E*F*2+A+B)
E 005° 51.(F*100+C*F-9)
Ici tu trouve ta dernière indication pour la cache.
G =
La cache se trouve:
N 49° 32.0(A+B+C+D+E+F+G)-1
E 005° 51.(A+B)(C*D+B)