2,5 km, 1 - 2h. Wie Stapper müsst Ihr wahre Helden sein um
dieses Abenteuer zu bestehen: Difficulty
4!
Eine Cachebeschreibung mit vielen schönen Bildern könnt
Ihr per email von
Stapper erhalten.
2,5 km, 1 - 2h. Zoals
Stapper moet je een echte held zijn om dit avontuur te beeindigen:
Difficulty 4!
Een cachebeschrijving met de fotos kun je via een mailtje aan
Stapper krijgen.
Stapper’s Millennium Adventure
Ihr alle kennt Stapper, den Waldläufer. Er ist Aragorn,
Arathorns Sohn, der Nachkomme von Isildur und Thronerbe von Gondor
und Arnor.
Man gab ihm viele Namen, weil nur die wenigsten seine wahre
Abstammung kannten. Streicher nannte man ihn in Bree und Umland.
Der Wirt Butterblume nannte ihn einfach nur Waldläufer. Den
Namen Estel (Hoffnung) gab ihm Elrond, sein Zieh- und späterer
Schwiegervater. In Rohan und Gondor kannte man ihn unter dem Namen
Throngil (Der Adler des Sterns) und nach dem Sieg über Sauron,
als er die Herrschaft über Gondor und Arnor übernahm,
nannte man ihn Elessar (Elbenstein).
999 Abenteuer hat Stapper nun bestanden. Noch ahnt er nicht: Sein
größtes Abenteuer steht unmittelbar bevor.
Jullie kennen
allemaal Stapper, de woudloper. Hij is Aragorn, zoon van Arathorn,
de nakomeling van Isildur en troonopvolger van Gondor en
Arnor.
Men geeft hem vele namen, terwijl maar weinigen zijn echter afkomst
weten. Doler wordt hij in en om Breeg genoemd. De kastelein
Boterbloem noemt hem eenvoudig woudloper. De namen Estel (hoop)
kreeg hij van Elrond, zijn opleider en latere schoonvader. In Rohan
en Gondor kent men hem onder de namen Trongil (De adelaar van de
sterren) en na de overwinning op Sauron, als hij de heerschappij
over Gondor en Arnor overnam, noemde men hem Elessar
(Ivoorsteen).
999 Avonturen heeft Stapper overwonnen. Maar hij vermoedt nog niet:
zijn grootste avontuur beleeft hij nu!
Das Gasthaus zum tänzelnden Pony
N50°56,866 E6°0,888
Euer Pony müsst Ihr hier zurücklassen. Nur etwa hundert
Meter entfernt können weitere Pferdchen angebunden
werden.
Auf Bitten Gandalf’s wartet Ihr im Gasthaus auf eine Gruppe
Hobbits. Diese sollt Ihr sicher nach Elrond geleiten. Das Schicksal
Mittelerdes hängt davon ab. Hilfe haben die Hobbits wahrlich
nötig, einen Angriff der schwarzen Reiter überleben sie
indem sie eurem Rat folgend nicht in ihren Zimmern, sondern in
einem Speiseraum für geschlossene Gesellschaften
übernachten. Am frühen Morgen brecht Ihr auf.
De herberg
De Steigerende Pony
N50°56,866 E6°0,888
Jullie paard moeten jullie hier achterlaten. Slechts ongeveer 100
meter hier vandaan zijn verse paarden beschikbaar.
Op verzoek van Gandalf wacht je in het gasthuis op een groep
Hobbits. Deze moet je veilig naar Elrond begeleiden. Het lot van
Midden-Aarde hangt ervan af. De Hobbits hebben hulp nodig, een
overval van de Zwarte Ruiter overleven zij alleen als zij op je
advies niet in hun eigen kamers, maar in de eetzaal voor een
besloten gezelschap overnachten. De volgende morgen in aller
vroegte gaan jullie op pad.
Die Wetterspitze
N50°56,903 E6°1,041
Dies war der große Wachturm von Amun Zûl. Hier wollt
Ihr die Nacht verbringen. Die immer hungrigen Hobbits
entzünden ein Feuer was gefährliche Ringgeister anlockt.
Ihr werdet angegriffen und Frodo wird durch eine Mordorklinge
schwer verletzt. Ihr könnt erst weiterziehen wenn Stapper ein
heilendes Kraut unter eine Krohne gefunden hat.
De
Weertop
N50°56,903 E6°1,041
Dit was de grootste bewakingstoren von Amun Zûl. Hier willen
jullie overnachten. De altijd hongerige Hobbits steken een kampvuur
aan dat echter de gevaarlijke Ringgeesten naderbij lokt. Jullie
worden aangevallen en Frodo wordt door een Mordorzwaard zwaar
verwond. Jullie kunnen pas verder gaan als Stapper een heilzaam
kruid onder een kroon heeft gevonden.
Die Gemeinschaft der Gefährten
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Fremde aus fernen Ländern, langjährige Freunde. Ihr seid
hergerufen worden damit wir auf die Bedrohung Mordors reagieren.
Mittelerde steht am Rande der Vernichtung. Niemand kann dem
entgehen. Ihr müsst Euch verbünden oder Ihr geht
unter.
Der eine Ring muss vernichtet werden. Er gehorcht nur Sauron
allein, er ist es der ihn beherrscht. Der Ring wurde in den Feuern
des Schicksalsberges erschaffen, er kann nur dort vernichtet
werden. Man muss ihn tief nach Mordor hineinbringen und in die
feurige Kluft zurückwerfen aus der er stammt. Einer von Euch
muss das tun, aber man kann nicht einfach nach Mordor spazieren,
seine schwarzen Tore werden von schlimmerem bewacht als Orks. Das
Böse dort schläft niemals und das große Auge ist
stets wachsam. Nichts weiter als karges Ödland,
übersät mit Feuer, Asche und Staub. Selbst die Luft die
man atmet ist wie giftiger Dampf.
The
Fellowship (De vriendenkring)
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Vreemden uit verre landen, "oude" vrienden. Jullie zijn uitgenodigd
om te reageren op de bedreiging van Mordor. Midden-Aarde staat aan
de rand van de vernietiging. Niemand kan de dans ontspringen.
Jullie moeten je verenigen of jullie zullen ten onder gaan.
Die ene Ring moet vernietigd worden. Hij is van Sauron alleen, hij
is het die hem in zijn macht heeft. De Ring werd gemaakt in het
Vuur van de Doemberg, hij kan alleen daar vernietigd worden. Men
moet hem diep in Mordor brengen en in de vurige krater teruggooien
waaruit hij ook is ontstaan. Eén van jullie moet dat doen.
Men kan niet zomaar even naar Mordor wandelen, zijn zwarte Torens
worden door nog ergere slechterikken dan de Orks bewaakt. Het Kwaad
slaapt nooit en het grote Oog is steeds waakzaam. Niets dan kaal
verdord land, bezaaid met Vuur, As en Stof. Zelfs de lucht die je
inademt is als vergiftigde mist.
Die Minen von Moria
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Moria, Du fürchtest Dich vor diesen Minen. Die Zwerge haben zu
gierig und zu tief geschürft. Du weißt was sie
aufgeweckt haben in der Dunkelheit von Khazad-Dûm: Schatten
und Flammen!
Ihr müsst es nun mit der langen Dunkelheit Moria’s
aufnehmen. Seid wachsam, es gibt in den Tiefen der Welt noch
ältere und gemeinere Geschöpfe als Orks! Hofft dass Eure
Gegenwart unbemerkt bleibt.
De Mijnen
van Moria
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Moria, je bent bang voor deze Mijnen. De dwergen waren te hebberig
en hebben te diep gegraven. Jij weet wat ze wakker hebben gemaakt
in de duisternis van Khazad-Dûm: Schaduwen en Vlammen!
Jullie moeten nu de lange duistenis van Moria ondergaan. Weest
waakzaam! In de diepten van deze wereld bestaan nog oudere en
gemenere wezens dan Orks! Het is te hopen dat jullie aanwezigheid
onopgemerkt blijft.
Galadriels Spiegel
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Möchtest Du in den Spiegel schauen? Selbst der weiseste kann
nicht sagen was Du sehen wirst, denn der Spiegel zeigt viele Dinge.
Dinge die waren, Dinge die sind und einige Dinge die vielleicht
noch sein mögen.
Galadriels
Spiegel
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
"Wil je even in de Spiegel kijken?" Zelfst de Wijste der Wijzen kan
je niet zeggen wat je zult zien, want de Spiegel laat vele dingen
zien. Dingen die zijn geweest, dingen die zijn en enkele dingen die
misschien nog zullen zijn!
Der Pfad der Toten
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Was für ein Heer sollte sich an solche einem Ort aufhalten?
Eines das verflucht ist! Vor langer Zeit schworen die Menschen des
Gebirges dem letzten König von Gondor einen Eid, ihm
beizustehen im Falle des Kampfes. Doch als die Zeit kam und Gondor
in höchster Not war flohen sie und verbargen sich an dunklen
Orten im Gebirge. So verfluchte Isidor sie niemals Ruhe zu finden
bis ihr Eid erfüllt sei. Der Weg ist versperrt, er wurde
angelegt von jenen die Tod sind und die Toten halten ihn. Der Weg
ist versperrt, nun müsst Ihr sterben.
De Weg der
Doden
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Wat voor edele zou zich op deze plek ophouden? Iemand die vervloekt
is! Lang, lang geleden zworen de Bergmensen de laatste Koning van
Gondor een Eed. "Hem bij te staan ingeval van een Oorlog." Maar
toen de tijd gekomen en Gondor in het nauw gedreven was, vluchten
ze en verborgen zich in donkere grotten van het gebergte. Daarom
vervloekte Isidor hen dan ze nooit meer rust zouden vinden totdat
ze hun eed nagekomen waren. De weg is verspert. Hij werd aangelegd
door diegenen die nu dood zijn en de doden bewaken hem. De weg is
verspert, nu moeten jullie sterven.
Die Schlacht auf den Pelenor Feldern
N50°_ _ , _ _ _ +10 E6° _ , _ _ _+24
Krieg zieht herauf. Der Feind steht vor Minas Tirith All seine
Kräfte sind versammelt. Nicht nur Orks, sondern auch Menschen,
Heerscharen der Haradren aus dem Süden, Söldner von der
Küste. Alle werden sie Mordors Ruf Folge leisten. Das wird das
Ende Gondors sein, so wie wir es kennen. Hier wird der Hammerschlag
am heftigsten niederfallen. Wenn der Feind den Fluß
überquert, wenn die Besatzung in Osigiliath fällt ist
diese Stadt hier nicht mehr zu verteidigen.
Noch hat Sauron seinen tödlichsten Diener nicht enthüllt,
er wird Mordors Streitkräfte im Krieg anführen. Es
heißt keines lebenden Mannes Hand könne ihn töten.
Der Hexenkönig von Almar. Er ist der Fürst der
Nazgûl. Der oberste der Neun, Minas Morgul ist sein
Sitz.
Söhne Gondors und Rohans, meine Brüder! In euren Augen
sehe ich dieselbe Furcht die auch mich verzagen ließe. Der
Tag mag kommen, da der Mut der Menschen erlischt, da wir unsere
Gefährten im Stich lassen und aller Freundschaft Bande bricht.
Doch dieser Tag ist noch fern, die Stunde der Wölfe und
zerschmetterter Schilde da das Zeitalter der Menschen tosend
untergeht. Doch dieser Tag ist noch fern, denn heute kämpfen
wir. Bei allem was euch teuer ist auf dieser Erde sage ich: Haltet
Stand!
De veldslag
op de Pelenor velden
N50°_ _ , _ _ _ +10 E6° _ , _ _ _+24
Oorlog is nabij! De vijand staat voor Minas Tirith. Hij heeft al
zijn materieel en helpers verzamelt. Niet alleen maar Orks, maar
ook Mensen, heerscharen van de Haradren uit het Zuiden, Huurlingen
van de kust. Allen zullen het bevel van Mordor volgen. Dat wordt
het einde van Gondor, zoals wij het kennen. Hier zal de Mokerslag
het zwaarst vallen. Als de vijand de rivier oversteekt, als het
verzet van Osigiliath valt is deze stad hier niet meer te
verdedigen.
Tot nu toe heeft Sauron zijn dodelijkste dienaar niet ingezet, hij
zal Mordors strijdkrachten in deze oorlog aanvoeren. Er wordt
gesproken dat geen enkele levende mannenhand hem kan doden. Hij is
de Heksenkoning van Almar. Hij is de vorst van Nazgûl. De
hoogste van Negen en Minas Morgul is zijn standplaats.
Zonen van Gondor en Rohan, mijn broeders! In jullie ogen zie ik
dezelfde angst die ook mij lieten falen. De dag komt dat de moed
van de mensen verloren gaat, omdat we onze vrienden in de steek
laten en alle vriendschapsbanden verbreken. Maar deze dag , het uur
van de Wolven en verwoeste schilden omdat het tijdperk der mensen
ondergaat, is nog ver weg. Deze dag is nog ver weg omdat we vandaag
vechten. Bij alles wat jullie lief is op deze wereld daarom zeg ik:
"Houd stand!"
Der weiße Baum
N50°_ _ , _ _ _ -3 E6° _ , _ _ _-191
Das ist der weiße Baum Gondors, der Baum des Königs.
De Witte
boom
N50°_ _ , _ _ _ -3 E6° _ , _ _ _-191
Dit is de witte boom van Gondor, de boom der
koningen.
Die Rückkehr des Königs
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Nun kommen die Tage des Königs. Mögen sie glückselig
sein. Laßt uns zusammen diese Welt wieder aufbauen, damit wir
sie uns teilen können in Zeiten des Friedens.
De terugkeer
van de Koning
N50°_ _ , _ _ _ E6° _ , _ _ _
Nu breken de dagen van de Koning aan. Moge zij gelukkig worden.
Laat ons tesamen deze wereld weer opbouwen, zodat we van hem in
vrede kunnen genieten.
Bilder von Stappers Millennium
Cache Event
- jvdm1632
- team gebrook
- Stapper