XMAS-09 Under Jättekvinnans sten
-
Difficulty:
-
-
Terrain:
-
Size:  (micro)
Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions
in our disclaimer.
Cachen ingår i serien XMAS 2005. En traditionell jul- och
Falusymbol.
A part of the XMAS 2005 cache series. A traditional christmas and
Falun symbol.
[SWE]
"På den här tiden var det bruk överallt i landet, att bönderna om
somrarna sände sina kreatur på bete långt in i skogarna. Vallhjonen
följde med dem för att ta vara på mjölken och göra ost och smör.
För att folk och boskap skulle ha någon tillflykt i vildmarken,
röjde bönderna opp en liten plats i skogen och byggde där ett par
små stugor, som de kallade fäbodar.
Nu hände det sig, att en bonde, som bodde invid Dalälven i
Torsångs socken, hade sina sommarbodar vid stränderna av sjön Runn,
där marken var så stenbunden, att ingen hade försökt sig på att
odla den. En höst begav sig bonden med ett par klövjehästar bort
till fäbodvallen för att hjälpa till att föra hem kreaturen,
smörbyttorna och ostarna. När han skulle räkna boskapen, råkade han
märka, att en av bockarna var alldeles röd om hornen. 'Vad är det
för horn, som Kårebocken har fått?' sade bonden till vallkullan. -
'Jag vet inte, jag,' svarade hon. 'Han har kommit hem med röda horn
var kväll i sommar. Han tycker nog, att det är grant.' - 'Jaså,
tror du det,' sade bonden. - 'Han har sitt lynne för sig, den här
bocken, och om jag skurar det röda av hornen, går han genast och
skaffar dit nytt.' - 'Skura då av rödfärgen än en gång,' sade
bonden, 'så får jag se hur han bär sig åt!' Inte förr hade bocken
fått hornen skurade, än han sprang till skogs. Bonden följde honom,
och när han hann opp bocken, stod denne och gned hornen mot några
stenar, som var röda. Bonden tog opp stenarna, smakade och luktade.
Han trodde sig förstå, att han hade råkat på något slags malm.
Medan han stod där och funderade, kom ett stenblock rullade utför
en brant tätt bredvid honom. Bonden sprang åt sidan och räddade
sig, men bocken Kåre kom rätt under blocket och blev ihjälslagen.
När bonden tittade oppåt branten, såg han en stor, stark
jättekvinna, som var i färd med att rulla ner ännu ett stenblock
mot honom. 'Vad tar du dig till?' ropade bonden. 'Jag har varken
gjort dig eller någon av de dina något ont.' - Nej, det vet jag
nog,' sade jättekvinnan. 'Men jag måste slå ihjäl dig, därför att
du har upptäckt mitt kopparberg.' Detta sade hon med bedrövad röst,
som om hon vore ganska motvillig att döda honom, och härav fick
bonden mod att ge sig i tal med henne. Då berättade hon honom om
gammaljätten, om löftet, som hon hade gett, och om systern, som
hade fått brorslotten. 'Jag är så led åt att slå ihjäl alla de
oskyldiga stackare, som finner reda på mitt kopparberg,' sade hon,
'att jag önskar, att jag aldrig hade tagit emot arvet. Men vad jag
har lovat, det får jag hålla.' Därmed började hon åter bända på
stenblocket. 'Ha inte så bråttom!' sade bonden. 'Inte behöver du
slå ihjäl mig för det där löftets skull. Det var inte jag, som fann
reda på kopparn, utan det var bocken, och honom har de redan
dödat.' - 'Menar du, att jag kunde slippa med det?' sade
jättedottern och blev tveksam. - 'Ja, det menar jag visst,' sade
bonden. 'Du har hållit ditt löfte så väl, som någon kan begära.'
Och han talade så förståndigt med henne, att han fick behålla
livet." (ur Nils Holgerssons underbara resa av Selma Lagerlöf)
Ursprungligt innehåll:
SL-remsa med 7 klipp kvar
10-öring
Frukttugg
Logg/info/penna
[ENG]
The quote is an old story about how the Falun copper mine was
discovered.
"It is about an old female giant guarding the copper ore from the
humans. Anyone finding the copper will pay with their lives. One
day a goat wonders off into the woods, returning to his master with
red stained horns. The farmer silently follows the goat the next
day to see where the red colour comes from. All of a sudden, the
goat is killed by a giant boulder thrown by the female giant. The
old farmer managed to convince the giant to spare his life. After
all, the goat had paid with his life, which is well enough."
Translated into english, this cache's name is "Under the giant
woman's boulder".
Original contents:
Stockholm commuter train tickets
Swedish coin
Fruity chew
Log/info/pencil
Additional Hints
(Decrypt)
iäafgre onx / yrsg erne