Skip to content

SupraVestigiaVeterum I - antica Via Laurentina Mystery Cache

Hidden : 2/23/2013
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
4 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

La Via Laurentina antica.


Il sistema stradale romano già nei primi secoli della Res Publica correva lungo la penisola e consentiva agli eserciti consolari di spostarsi verso le prime province conquistate, come ad esempio la Sicilia e la Gallia Cisalpina. Al momento della massima espansione dell'Impero la rete viaria romana misurava oltre 80.000 chilometri, ripartiti fra 24 strade che si irradiavano da Roma verso l'Italia e altre che toccavano tutti i territori dell'Impero, dalla Britannia alla Mesopotamia, dalle Colonne d'Ercole al Mar Caspio.

The Roman road network spread the Italic peninsula already during the Republican age so that legions were able to move from Rome to the first conquered provinces, as for instance, to Sicily and Cisalpine Gaul. At the top of the empire's expansion, the road system was over 80,000 km long, based on 24 roads irradiating from Rome to all the territories, spreading from Britain to Mesopotamia, from Hercules'pillars to the Caspian Sea.

La Laurentina è una delle antiche strade romane che presenta un tracciato ancora ambiguo e controverso, vista lesiguità dei resti (tratti di basolato, monumenti funerari, pietre miliari, ecc.) e le evidenze dalle foto aeree che ne individuino il percorso: la maggior parte degli studiosi concorda sul fatto che seguisse lattuale asse della Pontina/Via di Pratica di Mare mentre altri pensano alla moderna Laurentina o alla Via di Trigoria. Anche la sua destinazione rimane incerta: Laurentum o Lavinium, sempre ammesso che queste due città fossero distinte tra loro.

The Laurentina is one of the ancient Roman roads where it is still being discussed, where it originally was. Based on indications (road remains, funerary monuments, landmarks, etc.) or aerial photos that identify the path, most scholars agree that it followed the current track of the Via Pontina /Via Pratica di Mare. While others think it is under the modern Via Laurentina or Via di Trigoria. Even its destination remains uncertain: Laurentum or Lavinium, assuming that these were two different cities.

Qui trovi il suo tracciato approssimativo (this is more or less the path): http://www.signaromanorum.org/archives/9020 .

Per riolvere questa Mistery:

PASSO I. Costruisci una lista INIZIALE STEP I. Build an INITIAL list

Il primo passo da fare è costruirti una lista di quattordici strade romane: partendo dalle attuali coordinate e procedendo poi in senso orario lungo l’anello del Grande Raccordo Anulare (G.R.A.); quando incontri un’uscita del GRA considera se la via corrispondente in uscita da Roma:

  1. è una Strada Statale o Provinciale del sistema attuale di denominazione delle strade italiane;
  2. se rientra nelle strade del Cursus Publicus, vale a dire le strade della raccolta del Supra Vestigia Veterum (con il suo nome attuale e con altro nome originario);

Se vuoi fai riferimento agli appunti di questo listing e/o degli altri della serie Supra Vestigia Veterum; se la via/uscita ha le due caratteristiche cercate includila quindi nel tuo elenco. Ricordati di includere al primo posto la Via Laurentina.

The first step is to create a list of fourteen Roman roads: starting from the current coordinates and then proceeding clockwise along the Grande Raccordo Anulare (G.R.A. – the Rome beltway); when you encounter an exit from the G.R.A., consider if the corresponding road leaving Rome:

a) is a State or Provincial Road according to the current Italian road naming system;

b) if it is part of the roads of the Cursus Publicus, meaning the roads from the Supra Vestigia Veterum collection (with its current name and another original name).

If you wish, refer to the notes of this listing and/or others from the Supra Vestigia Veterum series; if the road/exit meets both criteria, include it in your list. Remember to include Via Laurentina at the top of the list.

PASSO II. La lista delle città STEP II. The list of cities

Dalla lista delle quattordici strade romane trovate prima seleziona solo quelle il cui nome antico evocava il nome della città di destinazione. Avrai cosi’ un nuovo elenco formato dalle città di destinazione.

Quante città hai trovato? Togli 5 a questo numero e ottieni ALFA

From the list of fourteen Roman roads found earlier, select only those whose ancient name evoked the name of the destination city. You will thus have a new list formed by the destination cities.

How many cities did you find? Subtract 5 from this number and you'll get ALFA.

PASSO III. La città misteriosa STEP III. The mysterious city

Prendete il numero del libro della Metamorfosi di Ovidio, dove si parla di una città che è anche l’ultima che hai trovato nella tua lista creata al passo precedente; dove si parla anche di Cibele che trasforma le navi di Enea in ninfe e della morte del re; aggiungici 24 e ottieni BETA

Take the book number from Ovid's Metamorphoses, where there is mention of a city that is also the last one you found in your list created in the previous step; where Cibele transforms Aeneas' ships into nymphs and the death of the king is described. Add 24 to this number and you get BETA.

PASSO IV. La lista dei nomi STEP IV. The list of names

Riprendi il tuo elenco di vie ottenuto al punto I e crea da quella una nuova lista soltanto con le strade il cui nome ricordava il suo costruttore.

Quante strade hai trovato? Togli 2 e ottieni GAMMA

Take your list of roads obtained in step I and create from it a new list only with the roads whose name recalled its builder; How many roads did you find? Subtract 2 and you get GAMMA

PASSO V. La città inizialmente non raggiunta STEP V. The initially unreached city

Nelle intenzioni dei Romani una di queste strade trovate nella lista ottenuta al passo IV, lasciata Roma, doveva raggiungere una città ma tale progetto fu abbandonato a favore di un altro percorso: prendi l’anno di fondazione di questa città. Togli 118 a questo numero e trova DELTA.

In the intentions of the Romans, one of these roads found in the list obtained in step IV, leaving Rome, was supposed to reach a city, but this project was abandoned in favor of another route. Take the year of foundation of this city. Subtract 118 from this number and you'll find DELTA.
 

Le coordinate finali che stai cercando sono queste (these are the final coordinates to find):

41°48. αβ, 012°27. ϒδ

GeoCheck.org

Questa è la 1° cache di una serie dedicata ai tracciati delle strade consolari romane ancora esistenti nel territorio di Roma. Si tratta di cache situate nei luoghi dove il tracciato conserva meglio la sua presenza.

This is the 1st cache out of a series dedicatated to the Roman roads still existing in modern Rome. Usually the cache is hidden close by the best preserved part of the ancient road.

Qui la serie completa / The whole series is:

  • 23. Vitellia
  • 24. Satricana

Brevi vie di comunicazione che si trovano a Roma, con relative rimanenze, sono relative ai diverticoli, ovvero delle strade di raccordo tra le consolari, destinate ad un traffico minore. Se ne trovano alcune nei seguenti luoghi :

Shorter roads linking the above ways, called diverticula (shortcuts), and still having remains, are:

  • Questo cache è ideato dagli autori del sito Signa Romanorum, i segni dei Romani, quello che ci hanno lasciato a perenne memoria delle loro virtù e abilità.

    This cache has been created by website authors of Signa Romanorum, the Roman signs, what they left to us ad neverending memory of their virtues and abilities.

Additional Hints (Decrypt)

cre yn yvfgn qryyr hfpvgr qry TEN frthv vy crepbefb fh han znccn b snv evsrevzragb nyyn cntvan qv jvxvcrqvn, qbir pv fbab yr hfpvgr “hssvpvnyv “qry TEN;

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)