Skip to content

Le Schiste et l’ardoise ardennaise EarthCache

Hidden : 9/22/2016
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

L schiste, son extraction est ses utilisations.
The shale extraction is its uses.


FrançaisLe  sous-sol de l’Ardenne est composé d’une pierre de couleur foncée qui tire son nom du grec « Skhistos » (que l’on peut fendre) : le schiste.
EnglishThe basement of the Ardennes consists of a dark-colored stone which takes its name from the Greek Skhistos (that can be split): the shale.

FrançaisBloc de schiste en surfaceCette roche provient de très anciens dépôts  (Ère primaire 380 millions d’années) de vases argileuses à laquelle les températures et les pressions élevées subies ont donné sa fissilité (caractéristique de se fendre). Sous le poids des nouvelles couches de sédiments, les plus anciennes se tassent, augmentent leur densité et chassent l’eau qu’ils contiennent.  Les couches supérieures proches de la surface n’ont pas terminées leur maturation, on dit que le schiste est « pourri » et il ne peut être utilisé pour une exploitation industrielle ou artisanale. Entre ces couches de sédiments, on retrouve régulièrement des fossiles marins. On parle de schiste métamorphique à ne pas confondre avec le tristement célèbre schiste bitumeux qui est utilisé pour son gaz.
EnglishThis rock comes from ancient deposits (380 millions years ago) of clay vases in which temperatures and high pressures gave his fissilité (characteristic of split). Under the weight of new layers of sediments, the oldest are bunched together, increase their density and chase the water they contain. The upper layers close to the surface have not completed their maturation, we say that the shale is "rotten" and can not be used for industrial uses. Between these sediment layers, we regularly find marine fossils.

FrançaisLes plissements de l’écorce terrestre donnent au schiste une inclinaison, une orientation et une épaisseur exploitable qui est propre à chaque région. Ainsi, le schiste s’exploite dans la région de 20 à 45 mètres, les bancs sont orientés est-ouest et inclinés à 55° pou Warmifontaine, 45° pour la Morepire et 60° pour Martelange (voir Geocache GC6G7GH)
EnglishThe folds of the earth's crust give shale tilt, orientation and exploitable thickness that is unique to each region. Thus, the benches are oriented east-west and inclined at 55° at Warmifontaine, 45° at Morépire (Bertrix) and 60°at Martelange (see Geocache GC6G7GH)

Le schiste est donc à la géologie ce que la lasagne est à la gastronomie.
Shale is geology that lasagna is to gastronomy.

Description du Schiste / Shale's description

FrançaisRoche noire siliceuse (SiO2) et argileuse au grain très fin et se débitant en fins feuillets. La surface clivée présente un bel éclat huileux. La présence de pyrite (FeS2) ponctue la roche de petits points brillants.
EnglishBlack siliceous rock (SiO2) and clayey very fine grain and debiting in fine sheets. The cleaved surface has a nice oily sheen. The presence of pyrite (FeS2) punctuates the rock small bright dots.

FrançaisCaractéristiques techniques :

  • Composition (variable)
    • 62% de Silice
    • 20% d’Alumine
    • 7.5% Oxyde de fer
    • Reste eau, Chaux, Magnésie et TItane
  • Masse volumique : 2731 kg/m³
  • Porosité : 1,6 % du volume
  • Résistance à la compression : 190 N/mm²
  • Résistance à la flexion : 33,8 N/mm²
  • Résistance aux acides : oui
  • Résistance au gel : oui (l'attention doit toutefois être portée aux joints ouverts de schistosité)

EnglishTechnical CARACTERISTICS :

  • Composition (variable)
    • 62% Silica
    • 20% Alumina
    • 7.5% iron oxide
    • Rest water, lime, magnesia and titanium
  • Density: 2731 kg / m³
  • Porosity: 1.6% of volume
  • Compressive strength: 190 N / mm²
  • Bending strength: 33.8 N / mm²
  • Acid resistance: yes
  • Frost resistance: yes (attention must however be paid to the open joints of cleavage)

FrançaisUtilisations/EnglishUsage

Les applications classiques sont les ardoises et les utilisations en maçonnerie.
Typical applications are slates and masonry applications.

  • Ardoises
    Slates
  • Pierres tombales : superbe géocache dans le même village  (Géocache GC4MHZT)
    Tombstones: superb geocache in the same village (Géocache GC4MHZT)
  • Carrelage/Pavage
    Tiles / Paving
  • Épalis/Gabion
    "Fences"
  • Evier/Bac de douche
    Sink / Shower Base

Ardoisière de Warmifontaine / Warmifontaine's Slate

Histoire/History

FrançaisL’ardoisière de Warmifontaine a été créée en 1845.
EnglishThe slate of Warmifontaine was created in 1845.

FrançaisC’est une entreprise prospère et reconnue pour la qualité de ses matériaux et de son savoir-faire qui compte jusqu’à 300 ouvriers en 1912.
EnglishThis is a successful company recognized for the quality of its materials and know-how which has up to 300 workers in 1912.

FrançaisL'effondrement de la mine en mars 1912 interrompt brusquement l'exploitation ardoisière pendant une bonne douzaine d'années.
EnglishThe collapse of the mine in March 1912 abruptly interrupts the slate holding over a dozen years.

FrançaisLe chantier connait un nouvel essor pendant plus de 50 ans suivi d'une succession d’arrêts et de reprises avec une diminution constante du nombre d'ouvriers (10 ouvriers en 2001).
EnglishThe site knows a revival for over 50 years followed by a succession of stops and times with a steady decrease in the number of workers (10 workers in 2001).

FrançaisL’ardoisière cesse définitivement ses activités en 2003.
EnglishThe slate completely ceases its activities in 2003.

Les lieux / The places

FrançaisJe vous invite à faire le tour des ardoisières à la découverte des différents lieux stratégiques du site. Cette boucle fait moins d'1 km.
EnglishI invite you to tour the slate to explore various strategic places of the site. This loop is less than 1 km.

  • Les batiments de l'ardoisière/The buildings of the slate (N49°49.874 E005°23.442) : 
    FrançaisCes batiments ne sont plus accessible pour des raisons de sécurité. On y trouvait l'entrée du puit.
    EnglishThese buildings are not accessible for security reasons. It was the entrance of the well.
     
  • Espace de stockage / Storage (N49°49.915 E005°23.472): 
    FrançaisCette grande plaine de jeux et l'espace vert étaient entièrement recouverts par les matériaux en attente de livraison. Vous pouvez voir encore maintenant que la majorité des maisons ont des toits en ardoise et que les plus vieilles façades sont en schiste avec de l'ardoise qui recouvrent certains murs. En descendant vers le lavoir, le mur est entièrement en schiste "pourri"
    EnglishThis large playground and green space were completely covered by pending delivery materials. You can see even now that the majority of houses have slate roofs and facades are older schist with slate covering some walls. Descending to the laundry, the wall is entirely in "rotten" shale .
     
  • Le lavoir et le pont / Laundry and Bridge (N49°49.826 E005°23.504) :  
    FrançaisLe lavoir est évidement tout en schiste comme les murs qui soutiennent le pont qui servait à évacuer les déchets de taille et les blocs de schiste non-utilisables. SOus le pont, vous pouvez encore voir une ancienne forge (délabrée).
    English The laundry is obviously while shale as the walls that support the bridge that was used to evacuate the size of waste and non-usable shale blocks. Under the bridge, you can still see an old forge (dilapidated).
     
  • Le Terril / The "Terril"(N49°49.790 E005°23.480) :
    FrançaisLes déchets de la taille et blocs non utilisables étaient évacués sur le terril. Un géomètre a estimé avant la seconde guerre mondiale que l'on pourrait en enpierré une route de 10 mètres de large sur 10 cm de hauteur reliant Warmifontaine à Paris. Ce terrils est maintenant exploité par une société qui revend ces déchets pour ... l'enpierrement de routes.
    EnglishWaste size and unusable blocks were evacuated on the slag heap. A surveyor estimated before the second world war that could stoned a 10 meters wide road and 10 cm high connecting Warmifontaine to Paris. It dumps is now operated by a company that sells the waste for ... the stoning roads.

FrançaisQUESTION : Sur le panneau explicatif de l'extraction du schiste à gauche des bâtiments de l'ardoisière (N49°49.874 E005°23.442), combien de métiers sont décrits?
Loguez cette cache "Found it" et envoyez-moi vos propositions de réponses soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problème.>
Une manière optionnelle de valider cette cache (et plus sympathique) est de poster une photo de vous sur les lieux.

EnglishQUESTION : How many jobs are described in the explanatory panel of the shale's extraction left to the Salte's buildings(N49°49.874 E005°23.442)?
Log this earthcache "Found it" and send send me your answer through my profile or the geocaching.com Message Center, I'll recontact you if facing any problem.
An optional way to validate this cache is to post a picture of you during the tour. Have fun :-)

Sources

Additional Hints (Decrypt)

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)